It takes two to make a perfect marriage.
完美的婚姻是两个人的事。
Putting two and two together, I assume that the resturant is closed.
根据现有信息判断,我认为这家餐厅关门了。
I have been worked from home for two weeks.
我已经在家工作两周了。
I have two brothers.
我有两个兄弟。
She ordered two coffees.
她点了两杯咖啡。
There are two main types of this disease.
这种疾病有两种主要类型。
The binary system uses two symbols, 0 and 1." - 二进制系统使用两个符号,0和1。
We meet twice a week for our language classes.
我们每周上两次语言课。
The Earth has two natural satellites, the Moon and a small asteroid called Cruithne.
地球有两个自然卫星,月球和一个名为Cruithne的小行星。
In a football match, there are two teams competing against each other.
在足球比赛中,有两支队伍相互竞争。
The number two is an even number.
数字2是一个偶数。
He scored two goals in the last game.
他在上一场比赛中进了两个球。
The atomic number of helium is two.
氦的原子序数是2。
In 2023, two international airports in the city recorded more than 74.92 million passenger trips and a total cargo and mail throughput of 771,000 tons, according to the Sichuan Province Airport Group Co Ltd. China will become the world's largest aviation services market by 2042, with its market value climbing to $54.1 billion, Airbus China forecast in December 2023.
空中客车中国公司2023年12月预测,根据四川省机场集团有限公司的数据,2023年,该市两个国际机场的客运量超过7492万人次,货邮吞吐量达到77.1万吨。到2042年,中国将成为世界上最大的航空服务市场,其市值将攀升至541亿美元。
The first 100 German enterprises came to Taicang in a span of 14 years, but it only took two years for the last 100 German businesses to settle in the city.
首批100家德国企业在14年的时间里来到太仓,但最后100家德国公司只花了两年时间就落户了太仓。
Their research and development expenditure amounted to 1.1 trillion yuan, reaching the trillion yuan milestone for two consecutive years.
他们的研发支出达到1.1万亿元,连续两年达到万亿元的里程碑。
The carrier plans to bolster the number of Mandarin-speaking cabin crew members from two to four on each flight that connects cities on the Chinese mainland with London.
该航空公司计划将连接中国大陆城市和伦敦的每班航班上讲普通话的机组人员数量从2人增加到4人。
The two plants already launched at the site are powered by renewable energy, and so will the steam cracker, with new technologies.
已经在现场启动的两个工厂都由可再生能源供电,蒸汽裂解炉也将采用新技术。
The two parties signed a memorandum of understanding to further cooperate on new energy transformation, new energy vehicle charging and related areas to better serve China's fast-developing NEV market, it said.
双方签署了一份谅解备忘录,将在新能源转型、新能源汽车充电及相关领域进一步合作,更好地服务于中国快速发展的新能源汽车市场。
The two plants already launched at the site are powered by renewable energy.
已经在现场启动的两个工厂由可再生能源提供动力。
Not only has the company turned losses into profits, but its sales performance has also achieved double-digit growth in the past two years.
该公司不仅扭亏为盈,而且在过去两年中,其销售业绩也实现了两位数的增长。
According to the report, many manufacturers in China said their tire orders are already scheduled for delivery two months ahead, and their tire product inventories have also dropped to record low levels, driven by strong demand from domestic automakers and increased orders from overseas.
报道称,许多中国制造商表示,他们的轮胎订单已经计划在两个月前交付,受国内汽车制造商强劲需求和海外订单增加的推动,他们的产品库存也降至历史最低水平。
Prior to construction of the third-phase project, Wanli Tire had carried out multiple technological transformation investments to enhance smart production at its two major production bases in Guangzhou, and Hefei, Anhui province.
在三期项目建设之前,万力轮胎在其位于广州和安徽合肥的两个主要生产基地进行了多项技术改造投资,以加强智能生产。
Research released by US market research company Gartner Inc recently pointed out that nearly 63 percent of marketing executives plan to invest in generative AI solutions in the next two years.
美国市场研究公司高德纳公司最近发布的研究指出,近63%的营销主管计划在未来两年投资于生成性人工智能解决方案。
Our creative executives and directors could finish their work in 20 minutes which earlier took them two or five hours.
我们富有创意的高管和导演可以在20分钟内完成他们的工作,而之前他们需要两到五个小时。
"The Year of Dragon collection" from Peet's Coffee has highlighted a meticulous craftsmanship, boasting two apricot-infused flavors, inspired by specialties from Northwest China, home to the museum.
Peet’s Coffee的“龙年系列”突出了一丝不苟的工艺,拥有两种注入杏子的味道,灵感来自博物馆所在地中国西北地区的特色菜。
For instance, Starbucks China has recently teamed up with the Shanghai Animation Film Studio to produce two beverages with peachy flavors featuring the classic Chinese animation The Monkey King: Uproar in Heaven, an adaption from the classic Chinese tale Journey to the West.
例如,星巴克中国(Starbucks China)最近与上海动画电影制片厂(Shanghai Animation Film Studio)合作,生产了两种桃红色饮料,以中国经典动画《大闹天宫》(the Monkey King:Uproad in Heaven)为特色,该片改编自中国经典故事《西游记》(Journey to the West)。
According to a survey released by the German Chamber of Commerce in China in 2023, more than half of the 288 German companies surveyed planned to increase their investment in China in the next two years.
中国德国商会2023年发布的一项调查显示,在接受调查的288家德国公司中,超过一半的公司计划在未来两年增加在华投资。
As the first airliner to operate flights between the two cities, China Eastern is currently operating 404 flights per week between the two cities.
作为第一架运营两地航班的客机,中国东方航空目前每周运营404班两地航班。
The global brewer operates two carbon-neutral breweries in China — in Wuhan, Hubei province and Jinzhou, Liaoning province.
这家全球啤酒商在中国经营着两家碳中和啤酒厂,分别位于湖北省武汉市和辽宁省锦州市。
As of Sept 30, Amer had 63 Arc'teryx stores, 30 Salomon stores, 67 Salomon distribution points and two Wilson stores in China.
截至9月30日,Amer在中国拥有63家Arc’teryx门店、30家所罗门门店、67个所罗门分销点和两家Wilson门店。
"Based on the basic research achievements in neuroscience of the Tsinghua University School of Medicine, we developed the drug and completed the transformation of the research result within two years.
“在清华大学医学院神经科学基础研究成果的基础上,我们开发了该药物,并在两年内完成了研究成果的转化。
The company cooperates with the local government to provide jobs and free training for over 2,800 local people, increasing their monthly incomes by two to threefold.
该公司与当地政府合作,为2800多名当地人提供工作和免费培训,使他们的月收入增加了两到三倍。
Mixue has seen strong growth in revenue and profit in the past two years.
Mixue在过去两年的收入和利润都有强劲的增长。
Kenny Ng, securities strategist at Everbright Securities International, said the investor community appears to be undervaluing leisure beverage categories like tea drinks and different types of coffee, compared to two or three years ago, as reflected in the stock performance of Nayuki.
光大证券国际证券策略师Kenny Ng表示,与两三年前相比,投资者群体似乎低估了茶饮料和不同类型咖啡等休闲饮料类别的价值,Nayuki的股票表现就反映了这一点。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
"According to Xie, during the past year, thanks to the program, 35 students from three academies in the school were either recommended for admission or admitted to Tsinghua University and Peking University, two of the top Chinese higher education institutions.
据谢介绍,在过去的一年里,由于该项目,来自该校三所学院的35名学生要么被推荐入学,要么被清华大学和北京大学这两所中国顶尖的高等教育机构录取。
Rongsheng Petrochemical Co Ltd in Zhejiang province and Saudi Aramco planned to buy stake in each other's units, according to a memorandum of understanding (MOU) the two sides signed on Tuesday.
根据双方周二签署的谅解备忘录(MOU),浙江荣盛石化有限公司和沙特阿美石油公司计划相互购买对方装置的股份。
The MOU is another milestone following the agreement the two parties reached in March last year, marking an important step forward in fostering cross-border investment, said Saudi Aramco.
沙特阿美表示,该谅解备忘录是继去年3月双方达成协议后的又一个里程碑,标志着在促进跨境投资方面迈出了重要一步。
Meanwhile, Rongsheng is also negotiating to sell Aramco an up to a 50 percent stake in its unit Ningbo Zhongjin Petrochemical, allowing two sides to upgrade the existing facilities and jointly develop Rongsheng new materials (Zhoushan) project, it said.
同时,荣盛还正在谈判向阿美出售其子公司宁波中金石化高达50%的股份,允许双方升级现有设施,共同开发荣盛新材料(舟山)项目。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The development marks a milestone for Boeing's operations in China, as orders and deliveries of Boeing aircraft to Chinese carriers were largely suspended after two fatal crashes of the single-aisle B737 MAX in 2018 and 2019, which led to the grounding of the aircraft model worldwide.
这一事态发展标志着波音公司在中国业务的一个里程碑,因为波音飞机在2018年和2019年发生两起单通道B737 MAX致命坠机事故后,向中国航空公司的订单和交付基本上暂停,导致该机型在全球停飞。
China is Boeing's second-largest market and the largest for its European rival Airbus in terms of the number of aircraft delivered, according to the two jet makers.
两家喷气式飞机制造商表示,就交付的飞机数量而言,中国是波音公司的第二大市场,也是其欧洲竞争对手空中客车公司的最大市场。
JD said in a statement on its official WeChat account that the judgment is not only a fair ruling for JD's resistance against the monopolistic behavior known as "choosing one out of two", but also a landmark moment in ensuring fair market competition through the rule of law.
京东在其微信公众号上发表声明称,这一判决不仅是京东抵制“二选一”垄断行为的公正裁决,也是通过法治确保公平市场竞争的里程碑式时刻。
During the visit, the company learned that Yaoguang had added two new production lines and expanded its cold storage, which meant its electricity demand would increase significantly.
在访问中,该公司了解到,耀光增加了两条新的生产线,并扩大了冷藏库,这意味着其电力需求将大幅增加。
Ding said the number of users on Xianyu has risen more than 20 percent year-on-year in two consecutive quarters, and he is bullish on the development prospects of China's secondhand products sector.
丁说,闲鱼的用户数量已经连续两个季度同比增长超过20%,他看好中国二手产品行业的发展前景。
Zhong Shi, an independent auto analyst, said that Huawei has so far adopted two strategies to involve itself in the auto supply chain.
独立汽车分析师钟石表示,到目前为止,华为已经采取了两种策略来参与汽车供应链。
"The two companies will each globally dismiss their complaints against the other party and end all lawsuits between them," a Micron spokeswoman said.
美光发言人表示:“两家公司将各自在全球范围内驳回对对方的投诉,并结束双方之间的所有诉讼。”。
The orders and deliveries of Boeing aircraft to Chinese carriers have been largely suspended after two fatal crashes of the single-aisle B737 MAX in 2018 and 2019.
在2018年和2019年发生两起单通道B737 MAX致命坠机事故后,波音飞机向中国航空公司的订单和交付已基本暂停。
Ni Fei, chairman of Nubia Technology, said innovation in smartphones that can lead to transformative experiences primarily revolves around two elements, the screen and photography, adding that the company has devoted resources to under-display camera technology to offer full-screen experience.
努比亚科技董事长倪飞表示,能够带来变革性体验的智能手机创新主要围绕屏幕和摄影这两个元素展开,并补充说,该公司已将资源投入到屏下摄像头技术上,以提供全屏体验。
Alibaba Group's Chairman Joe Tsai said in an internal message to staff that Wu's leadership of both Alibaba Cloud and Taobao and Tmall Group (TTG) will ensure total focus on, and significant and sustained investment in, the company’s two core businesses of cloud computing and e-commerce, as well as enabling TTG to transform through technology innovation.
阿里巴巴集团董事长蔡崇信在给员工的内部信息中表示,吴对阿里云、淘宝和天猫集团的领导将确保全面专注于公司的云计算和电子商务两大核心业务,并对其进行重大和持续的投资,并使天猫集团能够通过技术创新进行转型。
In just two days — Monday and Tuesday — over 2 million followers returned to East Buy's platform as well as restoring the overall following on Easy Buy's Douyin account to over 30 million.
在周一和周二的短短两天内,超过200万粉丝回到了东方买的平台,易买得抖音账户上的总粉丝数也恢复到了3000多万。
The planting base has just completed a network of 10-kilovolt underground cables that extend for about 920 meters, and two box power transformers, to meet its demand for electricity, with active support from Bu and Siyang County Power Supply Co of the State Grid.
在布和泗阳县国家电网供电公司的积极支持下,该种植基地刚刚建成了一个延伸约920米的10千伏地下电缆网络和两台箱式电力变压器,以满足其用电需求。
The store opened in the Pavilion Kuala Lumpur shopping mall with sparkling lights to attract young consumers, following its initial entry into the market through cross-border e-commerce two years ago.
继两年前通过跨境电子商务首次进入市场后,这家店在吉隆坡展馆购物中心开业,灯光闪闪发光,以吸引年轻消费者。
With more than 150 years of history, Wilo, a hidden champion focusing on water pump manufacturing, entered China in 1995 with two factories in Beijing and Changzhou, Jiangsu province.
拥有150多年历史的威洛,一个专注于水泵制造的隐形冠军,于1995年进入中国,在北京和江苏常州拥有两家工厂。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
In the past two years, 21700 battery cells have gained widespread recognition in the small power battery market due to their high energy density and cost advantage compared with traditional 18650 cells.
在过去的两年里,与传统的18650节电池相比,21700节电池具有高能量密度和成本优势,在小功率电池市场上获得了广泛的认可。
The Jinan-Zhengzhou High-speed Railway linking the two capital cities of Shandong and Henan is scheduled to open on Friday, serving as another new section of the national "eight verticals and eight horizontals" high-speed railway network.
连接山东和河南两个省会城市的济南至郑州高铁计划于周五开通,成为国家“八纵八横”高速铁路网的又一新路段。
This will provide each of the three traction substations with two power sources, with one as the main supply and the other as backup.
这将为三个牵引变电站中的每一个提供两个电源,一个作为主电源,另一个作为备用电源。
The two sides will collaborate to enhance airport operational efficiency, speed up the implementation of the new facility and expand investments.
双方将合作提高机场运营效率,加快新设施的实施并扩大投资。
With deepening strategic cooperation between China and Bangladesh, YTO has been increasing cargo flights connecting the two countries.
随着中孟战略合作的不断深化,YTO一直在增加连接两国的货运航班。
Cainiao has increased its local distribution footprint in the United States, and the local delivery time in major urban areas such as Los Angeles and New York has been reduced to two days.
菜鸟增加了在美国的本地配送足迹,洛杉矶和纽约等主要城市地区的本地配送时间缩短至两天。
Weihai city in East China's Shandong province is ramping up efforts in the power sector, with the constitution of the phase two project of Allen Bay Marine Ranch, an intelligent low-carbon and complementary energy efficiency service demonstration zone.
随着艾伦湾海洋牧场二期项目的建设,中国东部山东省威海市正在加大电力行业的力度,艾伦湾海洋农场是一个智能低碳互补的能效服务示范区。
The phase two project of the Allen Bay Marine Ranch is the first intelligent low-carbon and multi-energy complementary energy efficiency service demonstration zone in Shandong province.
艾伦湾海洋牧场二期工程是山东省首个智能低碳、多能互补的能效服务示范区。
Taming Tiger Luohan and Happy Luohan from the series also went viral, becoming the other two designs from the collaboration.
《驯虎罗汉》和《快乐罗汉》也在网上疯传,成为合作的另外两个设计。
"In July, Li's agency started joint scientific and technological research and development with some mainstream equipment manufacturers, and two months later, an "error prevention device" for substations and main power networks was developed.
7月,李所在的机构开始与一些主流设备制造商进行联合科技研发,两个月后,一种用于变电站和主电网的“防错装置”研制成功。
The device, consisting of a fiber optic signal-receiving module and an error prevention node output module, considers two such devices as one set.
该设备由光纤信号接收模块和防错节点输出模块组成,将两个此类设备视为一组。
Two substations have completed the flight route planning.
两个变电站已完成飞行路线规划。
Shanghai-based PwC Zhong Tian LLP and PwC Hong Kong agreed to pay penalties of $3 million and $4 million respectively as the two firms were found by the Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) violations of the latter's standards regarding integrity and personnel management.
上海的普华永道中天会计师事务所和普华永道香港会计师事务所同意分别支付300万美元和400万美元的罚款,因为上市公司会计监督委员会(PCAOB)发现这两家公司违反了后者关于诚信和人事管理的标准。
From 2018 to 2020, over 1,000 individuals from PwC Hong Kong and hundreds of individuals from the Shanghai firm were found to engage in improper answer sharing – by either providing or receiving access to answers through two unauthorized software applications – in connection with online tests for mandatory internal training courses related to the firms' US auditing curriculum.
从2018年到2020年,普华永道香港的1000多人和这家上海公司的数百人被发现参与了不正当的答案分享——通过两个未经授权的软件应用程序提供或接收答案——与公司美国审计课程相关的强制性内部培训课程的在线测试有关。
However, like many companies operating in the UK, Chinese companies are currently facing a labor shortage, with roughly two-thirds pointing to an anticipated "slight" or "severe" labor shortage during the next two years.
然而,与许多在英国经营的公司一样,中国公司目前面临劳动力短缺,约三分之二的公司表示,未来两年预计将出现“轻微”或“严重”的劳动力短缺。
China's annual air passenger throughput growth is forecast at average 5.2 percent in the coming two decades, he said.
他说,预计未来20年,中国的年航空旅客吞吐量将平均增长5.2%。
Having invested almost 4 billion euros ($4.38 billion) in China, Covestro currently runs 10 production sites and two innovation hubs across the country.
科思创在中国投资近40亿欧元(43.8亿美元),目前在全国经营着10个生产基地和两个创新中心。
According to the latest China-US statement on enhancing climate cooperation, the two countries aim to advance at least five large-scale cooperative CCUS projects each by 2030, including from industrial and energy sources.
根据中美关于加强气候合作的最新声明,两国的目标是到2030年,各自推进至少五个大型合作CCUS项目,包括工业和能源项目。
The two sides will jointly push forward the commercialization of CCUS and coal hydrogenation in China.
双方将共同推进催化裂化装置和煤加氢在中国的商业化。
That capability helps achieve load mutual assistance between two distribution grids, as the flexible AC controllable and interconnected device uses power semiconductor devices to adjust the amplitude and phase of the output voltage, based on power usage.
这种能力有助于实现两个配电网之间的负载互助,因为灵活的交流可控和互连设备使用功率半导体设备根据功率使用情况调整输出电压的幅度和相位。
So, the companies concerned in the two countries should leverage their respective strengths and prioritize patients' well-being, she said.
她说,因此,两国相关公司应该利用各自的优势,优先考虑患者的福祉。
During his time at the university, Lei earned all the credits of his four-year degree in just two years.
在大学期间,雷仅用两年时间就获得了四年制学位的全部学分。
Bang &Olufsen has been targeting design and music lovers, with a particular focus on two distinct customer segments in China: the younger careerists and the individuals with very high net-worth.
Bang&Olufsen一直以设计和音乐爱好者为目标,特别关注中国两个不同的客户群体:年轻的野心家和拥有极高净值的个人。
Shein's filing will give bankers some hope that offerings scheduled for 2024 could help generate the buzz needed to help get the IPO market back on its feet after a miserable two years, said Financial Times.
英国《金融时报》称,Shein的申请将给银行家们带来一些希望,即计划于2024年进行的IPO将有助于产生必要的轰动效应,帮助IPO市场在经历了悲惨的两年后重新站稳脚跟。
The company announced the appointment of Shu Chang, Zhu Lin and Tang Han as three managing directors of the Chinese mainland, as well as Silver Chen and Daniel Yao as two senior directors.
该公司宣布任命舒畅、朱琳和唐涵为中国大陆三名董事总经理,任命陈和姚为两名高级董事。
A second series of crossover products was launched by the two brands in July this year, according to Tapestry, and the marshmallow pink bags with the White Rabbit logo proved to be a popular gift choice for Chinese Valentine's Day.
据Tapestry报道,这两个品牌于今年7月推出了第二系列跨界产品,带有白兔标志的棉花糖粉色包包被证明是中国情人节的热门礼物选择。
"Cooperation between the two brands combines childhood memories and a sense of nostalgia inspired by the White Rabbit logo and Tapestry's sense of fashion brand," Li said.
李说:“这两个品牌的合作结合了童年记忆和怀旧感,灵感来自于大白兔标志和Tapestry的时尚品牌。”。
The innovative flavored drink has received great attention from two significant consumer bases, although they are differentiated target customers, said Li Yijun, a senior trends analyst at Mintel.
英敏特高级趋势分析师李义军表示,这种创新风味饮料受到了两个重要消费群体的高度关注,尽管他们是差异化的目标客户。
A 1000-kilowatt alternating current transmission project from Zhumadian in Henan province to Wuhan in Hubei province successfully concluded its 72-hour trial run and smoothly entered full operation on Sunday, enhancing stable winter power supply for the two provinces.
周日,河南驻马店至湖北武汉的1000千瓦交流输电工程顺利完成72小时试运行,顺利进入全面运行,增强了两省冬季稳定电力供应。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant, which has a heating system connected to two traditional nuclear units.
绿色能源将由海阳核电站提供,该核电站有一个连接到两个传统核机组的供暖系统。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant in Shandong, which has a heating system connected to two traditional nuclear units, making it the first commercial attempt in China to supply heat from traditional nuclear power.
绿色能源将由山东海阳核电站提供,该核电站的供暖系统与两台传统核机组相连,这是中国首次利用传统核能供热的商业尝试。
Interestingly, seven out of ten hotel bookings made by inbound tourists are for Shenzhen, while two Shanghai hotels rank second and third in the most booked hotel list.
有趣的是,入境游客预订的酒店中,十分之七是深圳的,而上海的两家酒店在预订量最大的酒店排行榜上分别排名第二和第三。
The equity ratio and amount of capital contributed will be negotiated by the two parties, Chongqing Changan Automobile said in a filing with the Shenzhen Stock Exchange on Sunday.
重庆长安汽车周日在向深圳证券交易所提交的文件中表示,股权比例和出资额将由双方协商。
The number of Mandarin-speaking crew operating flights between Chinese mainland cities and London will increase from two to four per flight, allowing for more personalized service for Chinese customers, the carrier said.
该航空公司表示,运营中国大陆城市和伦敦之间航班的讲普通话的机组人员数量将从每班航班两名增加到四名,从而为中国客户提供更个性化的服务。
For example, the company's two manufacturing sites in Wuxi, Jiangsu province, are constantly committed to energy conservation and carbon reduction, looking for opportunities to save energy and reduce consumption in product design, production and supply chain.
例如,该公司位于江苏省无锡市的两个生产基地不断致力于节能减碳,在产品设计、生产和供应链中寻找节能降耗的机会。
Hexagon has seen more than two decades of growth in China and the country has become one of its most important markets in terms of global strategy.
Hexagon在中国已经有了20多年的发展,中国已经成为其全球战略中最重要的市场之一。
The group's business in China currently focuses on two fields — smart manufacturing and smart city — that serve more than 40,000 customers in 29 industries such as aerospace, automotive and healthcare, he said.
他表示,该集团目前在中国的业务主要集中在智能制造和智能城市两个领域,为航空航天、汽车和医疗保健等29个行业的40000多名客户提供服务。
YCH Group, which operates in over 100 cities throughout the Asia-Pacific, announced two strategic partnerships with Chinese companies - Shanghai Shine-Link International Logistics Co Ltd and New Land-Sea Corridor Operation Co Ltd - during the sixth China International Import Expo in Shanghai earlier this month.
YCH集团在亚太地区100多个城市开展业务。本月早些时候,在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,YCH集团宣布与中国企业——上海信联国际物流有限公司和新陆海走廊运营有限公司——建立两个战略合作伙伴关系。
Robin Li, co-founder and CEO of Baidu, said in an earnings call with investors on Tuesday night that the company has a substantial reserve of artificial intelligence chips, which can help it keep improving Ernie Bot, Baidu's ChatGPT-like large language model, over the next one or two years.
百度联合创始人兼首席执行官李彦宏周二晚在与投资者举行的电话财报会议上表示,该公司拥有大量人工智能芯片储备,可以帮助其在未来一到两年内不断改进百度的类似ChatGPT的大型语言模型Ernie Bot。
After establishing its subsidiary with more than 100 employees in China two years ago, she said the Chinese market has also become a source of inspiration for Samyang Roundsquare to produce new food options thanks to the country's unique consumer ecosystem, food innovation climate and culture.
她说,两年前在中国成立了拥有100多名员工的子公司后,由于中国独特的消费生态系统、食品创新氛围和文化,中国市场也成为三阳广场生产新食品的灵感来源。
On Tuesday, the two companies announced a preliminary agreement for the supply of LFP, or lithium iron phosphate, battery cells and modules for the automaker's EV production in Europe.
周二,两家公司宣布了一项初步协议,为该汽车制造商在欧洲的电动汽车生产供应LFP(磷酸铁锂)电池和模块。
Nearly 5 meters long, it comes in two versions, one with lidar and the other without.
它将近5米长,有两种版本,一种带有激光雷达,另一种没有。
Sunac's restructuring will cut about 45 percent of its total overseas public market debt, totaling $4.5 billion, and can provide the company with a buffer period of two to three years for overseas debt.
苏纳克的重组将削减其海外公开市场债务总额的45%,总计45亿美元,并为公司提供两到三年的海外债务缓冲期。
Meanwhile, the year 2024 marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Brazil, and Embraer believes more business cooperation opportunities between the two countries will emerge soon.
与此同时,2024年是中国和巴西建交50周年,巴西航空工业公司相信,两国将很快出现更多的商业合作机会。
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva paid a state visit to China this spring, and both the Chinese and Brazilian governments recognized the importance of strategic exchanges between the two countries in the aerospace sector.
巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦今年春天对中国进行国事访问,中巴两国政府都认识到两国在航空航天领域战略交流的重要性。
In 2022, the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and the upgraded FTA between the two countries came into effect.
2022年,两国《区域全面经济伙伴关系协定》和升级后的自贸协定生效。
With strong confidence in the Chinese market, Coty has debuted two brands and a new product at the CIIE this year.
凭借对中国市场的强大信心,科蒂在今年的进博会上推出了两个品牌和一款新产品。
The launch of this direct flight is expected to further facilitate trade, tourism and culture communications and collaborations between the two nations, said the airline.
该航空公司表示,此次直飞航班的开通预计将进一步促进两国之间的贸易、旅游和文化交流与合作。
Yang Zhang and his team apply software engineering principles to divide the robot control system into two parts: the underlying control system and the application layer control system, ensuring system stability and flexibility.
杨章和他的团队运用软件工程原理,将机器人控制系统分为底层控制系统和应用层控制系统两部分,确保了系统的稳定性和灵活性。
In 2022, trade between the two countries exceeded $190 billion, an increase of 116 percent from a decade ago.
2022年,两国贸易额超过1900亿美元,比十年前增长116%。
Didi said its overall order volume in the third quarter continued the growth trend of the previous two quarters, with about 3.58 billion orders in total on its core platform, a year-on-year jump of 34 percent.
滴滴表示,第三季度的整体订单量延续了前两个季度的增长趋势,其核心平台上的订单总额约为35.8亿笔,同比增长34%。
The two parties launched an internet-based doctor-patient connectivity program last week during the recently-concluded sixth China International Import Expo.
上周,在刚刚结束的第六届中国国际进口博览会期间,双方启动了一项基于互联网的医患互联互通计划。
It is expected to save up to 10 days compared to direct international shipments, with the shortest delivery time being two days.
与直接国际发货相比,预计最多可节省10天,最短交货时间为两天。
Having conducted business in China for over two decades, Bozec, who also is president and CEO of Coach China, noted that Tapestry sees Chinese Gen Z - those born between the mid-1990s and early 2010s - as one of its core target customers, who are highly digitally engaged.
Bozec同时也是Coach China的总裁兼首席执行官,他在中国开展业务超过20年,他指出Tapestry将出生于20世纪90年代中期至2010年代初的中国Z世代视为其核心目标客户之一,这些客户高度数字化。
"By being a direct-to-consumer brand, we can play better than anyone because the two really allow the guests the convenience and a frictionless shopping experience that they expect and want," he said.
他说:“作为一个直接面向消费者的品牌,我们可以比任何人都玩得更好,因为这两个品牌确实给客人带来了他们所期望和想要的便利和无摩擦的购物体验。”。
"In the past two years, I bought an increasing number of domestic products that cover a wide range of categories, such as apparel, shoes, makeup, skincare, foods and beverages.
“在过去的两年里,我购买了越来越多的国产产品,涵盖了广泛的类别,如服装、鞋子、化妆品、护肤品、食品和饮料。