Tom's writings fail to follow the amateur tradition.
汤姆的著作未能遵循业余传统。
The main points of Eric's theory are as follows.
埃里克学说的主要论点如下。
Because Tony is good, it does not follow that he is wise.
托尼是好人,但不能因此说他是聪明人。
She follows a strict workout routine every morning.
她每天早上都严格遵循健身计划。
The puppy follows its owner everywhere.
小狗无论去哪儿都跟着主人。
He
followed the map to find the hidden treasure.
他按照地图找到了隐藏的宝藏。
She follows the news closely to stay informed.
她密切关注新闻以保持信息灵通。
In the game, you follow a storyline to progress.
在游戏中,你按照故事情节推进。
I follow her on social media to see her updates.
我在社交媒体上关注她,看她的动态。
The birds follow migration patterns each year.
鸟类每年遵循迁徙模式。
He
followed the advice of his doctor and quit smoking.
他听从医生的建议戒烟了。
Students are required to follow the school rules.
学生们必须遵守校规。
The teacher asked the students to follow her example.
老师让学生们效仿她的行为。
"For further development in Singapore, Hong suggested that Chinese companies strictly follow local laws and regulations, enhance intellectual property protections, and pay attention to localized operations in order to achieve long-term development.
“为了在新加坡的进一步发展,洪建议中国公司严格遵守当地法律法规,加强知识产权保护,并注重本地化运营,以实现长期发展。
To help Derun Tong better complete the transformation, the power company said it followed up the whole transformation process and responded to all kinds of power needs promptly.
为了帮助德润通更好地完成改造,该电力公司表示,将跟踪整个改造过程,并及时响应各种电力需求。
Hangzhou, Zhejiang province, witnessed the highest number of new stores, followed by Guangzhou, Guangdong province; Beijing; Chengdu in Sichuan province and Shenzhen, Guangdong province, with each city home to more than 4,000 coffee shops.
浙江省杭州市的新店数量最多,其次是广东省广州市;北京;四川省成都市和广东省深圳市,每个城市都有4000多家咖啡店。
On coffee categories, lattes dominate, followed by flat whites and cold brews, with an emphasis on creative coffee drinks.
在咖啡类别中,拿铁咖啡占主导地位,其次是白咖啡和冷咖啡,重点是创意咖啡饮料。
This was followed by the Netherlands, Vietnam, Belgium, South Korea and Thailand, according to the General Administration of Customs.
根据海关总署的数据,紧随其后的是荷兰、越南、比利时、韩国和泰国。
In 2021, TikTok began rolling out its e-commerce service in Indonesia, followed by forays into the United Kingdom, Malaysia, Thailand and Vietnam.
2021年,TikTok开始在印度尼西亚推出电子商务服务,随后进军英国、马来西亚、泰国和越南。
Switzerland-based Alcon, a global eyecare product and service provider, unveiled a slew of new surgical, vision care and dry eye syndrome intervention innovations at the CIIE, which included "wavelight plus", a next-generation refractive surgery system launched first in China with additional markets to follow.
总部位于瑞士的全球眼科护理产品和服务提供商Alcon在CIIE上推出了一系列新的手术、视力护理和干眼综合征干预创新,其中包括“wavelight plus”,这是一种首次在中国推出的下一代屈光手术系统,后续还有更多市场。
Nearly half (49.78 percent) of the nation's liquor consumers are aged between 31 and 40, followed by the 18-30 group (39.13 percent), Beijing Business Today reported, citing data collected by iiMedia Research.
《今日北京商业报》援引iiMedia Research收集的数据报道称,全国近一半(49.78%)的酒类消费者年龄在31岁至40岁之间,其次是18-30岁群体(39.13%)。
The company started its first phase of nuclear heating in 2019 in Shandong province, which has provided 700,000 sq m of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东省开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
The company started its first phase of the nuclear heating in 2019 in Shandong, which has provided 700,000 square meters of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
Currently, China stands as the largest market globally for Zeiss' microscope business, followed by the United States and Germany, respectively.
目前,中国是蔡司显微镜业务全球最大的市场,其次分别是美国和德国。
Such interest is the strongest among surveyed Indonesian companies at 92 percent, followed by those from Vietnam and the Philippines.
这种兴趣在接受调查的印尼公司中最为强烈,为92%,其次是越南和菲律宾的公司。
Noting that China Vanke has long followed prudent business and financial practices, the Shenzhen SASAC said that the company has not encountered any major financial risks or management risks.
深圳市国资委注意到中国万科长期以来一直遵循审慎的商业和财务惯例,表示公司没有遇到任何重大财务风险或管理风险。
The procurement of oil-related products amounts to $275 million, representing 26.0 percent of the total contract amount, followed by textile raw materials that makes up 9.9 percent of the total contract amount, it said.
报告称,石油相关产品的采购总额为2.75亿美元,占合同总额的26.0%,其次是纺织原材料,占合同总金额的9.9%。
It is the third long-term supply deal between Sinopec and QatarEnergy, after the two parties signed a 10-year LNG purchase and sales agreement in 2021, followed by a 27-year deal last year.
这是中石化和卡塔尔能源公司之间的第三笔长期供应协议,此前双方于2021年签署了为期10年的液化天然气购销协议,去年又签署了为期27年的协议。
Huawei now possess its market share in China at 23.33 percent, making it to the first place in the market, followed by Apple who possesses 22.21 percent in second place.
华为目前在中国的市场份额为23.33%,位居第一,其次是苹果,占22.21%,位居第二。
The latest round of funding followed an early $50 million angel round.
最新一轮融资是在早期的5000万美元天使轮融资之后进行的。
That is followed by financial apps and tool apps.
紧随其后的是金融应用和工具应用。
Isn't it nice to always have a lovely dog follow you around and respond when asked to sit down or shake hands?
总是有一只可爱的狗跟着你,当被要求坐下或握手时,它会做出回应,这不是很好吗?
Q: There are rising discussions of whether China is about to follow Japan's path of “the lost decades” because of the common challenges facing the two economies, such as an aging population, property market downturn and potential deflation risks.
Q: 由于人口老龄化、房地产市场低迷和潜在的通货紧缩风险等两个经济体面临的共同挑战,人们越来越多地讨论中国是否会走上日本“失去的几十年”的道路。
I believe they will have a bright future because this aligns with the direction in which the world is progressing, and we want to follow this trend," Gulden said.
古尔登说:“我相信他们将有一个光明的未来,因为这与世界的发展方向一致,我们希望遵循这一趋势。”。
In 2021, TikTok began rolling out its e-commerce service in Indonesia, followed by the United Kingdom, Malaysia, Thailand and Vietnam.
2021年,TikTok开始在印度尼西亚推出电子商务服务,随后是英国、马来西亚、泰国和越南。
Yang said various districts in the city have striven to follow the latest consumption trends, tapping into the preferences of young generations by introducing a variety of consumption experiences including playing Counter-Strike, VR games, mini theaters, live bands as well as cultural and art exhibitions.
杨说,该市各区都努力跟上最新的消费趋势,通过推出各种消费体验,包括反恐精英、VR游戏、迷你影院、现场乐队以及文化艺术展览,挖掘年轻一代的喜好。
The move followed an announcement given at the end of 2022, when Swire planned to acquire the remaining 50 percent interest in the development from Sino-Ocean Group, the property developer on the mainland.
此前,太古集团于2022年底宣布,计划从大陆房地产开发商远洋集团收购该项目剩余50%的股权。
Referring to visitor origin, the Southeast Asian market recovered the fastest, followed by the Chinese mainland market, which recovered to some 70 percent of the pre-pandemic levels.
就游客来源而言,东南亚市场恢复最快,其次是中国大陆市场,恢复到疫情前水平的70%左右。
Samsung and Vivo grabbed the third and fourth spots on the sales ranking followed by Honor, Xiaomi and Moto.
三星(Samsung)和Vivo(Vivo)在销量排行榜上分别位列第三和第四,其次是Honor、小米(Xiaomi)和Moto。
In H1, 55 percent of foldable smartphones in China's foldable smartphone market are in the form of horizontal folding, and Huawei remained the top leader in this area followed by Samsung and Honor.
上半年,中国可折叠智能手机市场55%的可折叠智能电话是水平折叠的,华为仍然是这一领域的最大领导者,其次是三星和Honor。
As of June this year, the market share of domestic automobile brands in China reached 49.5 percent, followed by German and Japanese brands, with market shares of 21.4 percent and 17.6 percent, respectively, according to the China Association of Automobile Manufacturers.
根据中国汽车工业协会的数据,截至今年6月,国产汽车品牌在中国的市场份额达到49.5%,其次是德国和日本品牌,市场份额分别为21.4%和17.6%。
iFlytek was followed by companies including Baidu, SenseTime and Alibaba, the research center added.
该研究中心补充称,紧随其后的是百度、SenseTime和阿里巴巴等公司。
Oppo maintained the top spot in the domestic mobile phone market with a market share of 17.7 percent, followed by Vivo, Honor, Apple, Xiaomi and Huawei in order, according to IDC.
IDC的数据显示,Oppo以17.7%的市场份额稳居国内手机市场榜首,其次是Vivo、Honor、苹果、小米和华为。
State Grid received $530 billion in revenue, taking the first spot in the Fortune China 500 list, followed by China National Petroleum and Sinopec Group with the revenue at $483 billion and $471.15 billion.
国家电网收入5300亿美元,位居《财富》中国500强榜首,其次是中国石油天然气集团公司和中石化集团公司,收入分别为4830亿美元和4711.5亿美元。
"So, women can make sure that she's getting the right care with her clinician and being followed appropriately, and that if cancer develops, it can be detected very early and treated timely to prevent it from further progression," said Polen.
波伦说:“因此,女性可以确保她得到临床医生的正确治疗,并得到适当的随访,如果癌症发展,可以很早发现并及时治疗,以防止其进一步发展。”。
That followed a 15 percent year-on-year growth in net income in 2021.
此前,2021年净收入同比增长15%。
The second instance for judgment followed a six-year battle to protect and safeguard AMEC's intellectual property.
在二审判决之前,为保护AMEC的知识产权进行了长达六年的斗争。
It is followed by Alibaba at No 14 and Moutai at No 18.
紧随其后的是排名第14位的阿里巴巴和排名第18位的茅台。
Apple's official entry into the AR market will motivate more Chinese companies to follow up and jointly promote the optimization of the domestic AR industry chain while advancing the development of new display, battery and other components for human-machine interaction, Zhao said.
赵表示,苹果正式进入AR市场将激励更多中国公司跟进,共同推动国内AR产业链的优化,同时推动新型显示器、电池等人机交互组件的开发。
China's smartphone market sales decreased 11.8 percent year-on-year to 65.4 million units in the first quarter, according to the market research company International Data Corp. OPPO took the top position with a 19.6 percent market share, followed by Apple, Vivo, Honor and Xiaomi, IDC added.
IDC补充称,根据市场研究公司国际数据公司的数据,第一季度中国智能手机市场销量同比下降11.8%,至6540万部。OPPO以19.6%的市场份额位居榜首,其次是苹果、Vivo、Honor和小米。
Under the new structure, Alibaba will follow a holding company management model, while each of the units will be managed by its own chief executive and board of directors.
在新的架构下,阿里巴巴将遵循控股公司的管理模式,而每个部门都将由自己的首席执行官和董事会管理。
"Women going through menopause should, first and foremost, follow a healthy lifestyle.
“经历更年期的女性应该首先遵循健康的生活方式。
I believe that we can sustain a similar growth for the next five years, followed by a very significant future.
我相信,我们可以在未来五年保持类似的增长,然后是一个非常重要的未来。
Douyin ranked second, followed by China Construction Bank and State Grid.
抖音排名第二,紧随其后的是中国建设银行和国家电网。
"But it should not kill the creativity to find a fantastic new product," said Kozeluh, adding that perfume companies often follow the general trends and learn basics at the beginning.
Kozeluh说:“但这不应该扼杀找到一款神奇的新产品的创造力。”他补充道,香水公司通常会紧跟大趋势,从一开始就学习基础知识。
Alibaba Cloud led the cloud infrastructure services market, taking up 36 percent of total spending, followed by Huawei Cloud, Tencent Cloud and Baidu AI Cloud.
阿里云引领云基础设施服务市场,占总支出的36%,其次是华为云、腾讯云和百度人工智能云。
Gelsinger's trip to China followed those of Cristiano Amon, CEO of the US chip company Qualcomm, and Peter Wennink, CEO of Dutch chip-making equipment maker ASML, who visited the country last month.
盖尔辛格的中国之行是继美国芯片公司高通公司首席执行官克里斯蒂亚诺·阿蒙和荷兰芯片制造设备制造商ASML首席执行官彼得·温宁克上个月访问中国之后进行的。
Kweichow Moutai, the only trillion-dollar brand, is followed by another a liquor brand Wuliangye and a cigarette brand ChungHwa.
贵州茅台是唯一一个价值万亿美元的品牌,紧随其后的是另一个白酒品牌五粮液和香烟品牌中华。
Zhang will continue to serve as chairman and CEO of Alibaba, which will follow a holding company management model.
张将继续担任阿里巴巴的董事长兼首席执行官,这将遵循控股公司的管理模式。
"This collaboration between BHP and HBIS, a leader in the global steel industry and an important customer for our iron ore, will provide a strong example for the industry to follow towards the wider deployment of CCUS and towards achieving major reductions in the CO2 emission intensity of steel production," said BHP's CEO Mike Henry.
必和必拓首席执行官Mike Henry表示:“必和必拓与全球钢铁行业的领导者、我们铁矿石的重要客户HBIS之间的合作将为该行业提供一个强有力的榜样,以更广泛地部署CCUS,并大幅降低钢铁生产的二氧化碳排放强度。”。
The stake selling of or split from the Chinese parent company involves technology export and must follow Chinese laws and regulations to proceed for an administrative approval, upon which the Chinese government will make decision in accordance with the law, Shu said.
舒说,出售或从中国母公司剥离股份涉及技术出口,必须遵循中国法律法规进行行政审批,中国政府将依法做出决定。
Good quality products and reliable brands are key factors in car buyers' decisions, followed by transparent prices, said the company.
该公司表示,优质的产品和可靠的品牌是购车者决策的关键因素,其次是透明的价格。
"Consumer products companies serve consumers and follow consumers.
“消费品公司为消费者服务,追随消费者。
The company started its first-phase of nuclear heating in 2019 in Shandong, which has provided 700,000 square meters of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021.
该公司于2019年在山东开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
The airport area of the China (Tianjin) Pilot Free Trade Zone, where the company is located, soon followed with a new mode of offshore trade in place to facilitate the service.
该公司所在的中国(天津)自由贸易试验区机场区很快就推出了一种新的离岸贸易模式,为服务提供便利。
Let's enter the New Administrative Capital Central Business District project, jointly built by China and Egypt, and follow the "New Dream in the Desert" and follow this "new dream" in the eyes of children.
让我们走进中埃共建的新行政首都中央商务区项目,追随“沙漠中的新梦想”,追随孩子们眼中的这个“新梦想”。
The latest delivery came as the domestic air travel market continues to recover from COVID-19 and followed the optimization of China's prevention and control policy on the pandemic.
最新交付之际,国内航空旅行市场继续从新冠肺炎中复苏,并遵循中国疫情防控政策的优化。
"The success of settling the first box girder is encouraging as it is a valuable experience to be followed in the remaining construction work of the Hefei-Xinyi High-speed Railway, where many sections on the railway are facing the same conditions," said the project manager.
该项目经理表示:“第一根箱梁的成功安置令人鼓舞,因为这是合新高铁剩余施工工作的宝贵经验,该铁路的许多路段都面临着相同的条件。”。
Honor shipped 12.7 million units of smartphones, ranking in second place and taking up 17.9 percent of the market share, followed by Oppo and Apple.
Honor的智能手机出货量为1270万部,位居第二,占据17.9%的市场份额,其次是Oppo和苹果。
According to the statistics of Omdia, a British research company, Infineon ranks first in the global power semiconductors industry, followed by US company Onsemias.
根据英国研究公司Omdia的统计,英飞凌在全球功率半导体行业排名第一,美国公司Onsemias紧随其后。
A total of 14 three-star products made their name on the annual list this year, followed by 79 two-star products and 210 one-star products.
今年共有14款三星级产品上榜,其次是79款二星级产品和210款一星级产品。
The total sponsorship amount of Chinese enterprises reached $1.4 billion, followed by that of the US companies at $1.1 billion.
中国企业的赞助总额达到14亿美元,其次是美国企业的11亿美元。
Alibaba Cloud opened its first data center in Japan in 2016, followed by a second in 2019.
2016年,阿里云在日本开设了第一个数据中心,2019年又开设了第二个数据中心。
By origin, up to 70 of the enterprises on the lists come from the US, followed by 33 from Japan and 30 from Germany.
按原产地划分,名单上多达70家企业来自美国,其次是33家来自日本和30家来自德国。
It was followed by Honor, Oppo, Apple and Xiaomi.
紧随其后的是Honor、Oppo、苹果和小米。
We welcome more industry players to follow suit," she added.
我们欢迎更多的行业参与者效仿。”她补充道。
It sets a strong example for other countries to follow and gives businesses the certainty required to plan and invest in long-term projects.
它为其他国家树立了一个强有力的榜样,并为企业规划和投资长期项目提供了所需的确定性。
Huawei's announcement followed its unveiling of the Global Joint Innovation Lab with Tianjin Port and other leading universities and companies in August in Tianjin.
华为宣布这一消息之前,它与天津港和其他领先的大学和公司于8月在天津成立了全球联合创新实验室。
Bloomberg Intelligence data showed Australia accounts for 55 percent of the country's total iron ore imports in 2021 and 61 percent in 2020, followed by Brazil (19 percent in 2021 and 20 percent in 2020).
彭博资讯的数据显示,2021年,澳大利亚占该国铁矿石进口总额的55%,2020年占61%,其次是巴西(2021年为19%,2020年为20%)。
E-commerce company JD topped the list for the first time, with revenue of 951.59 billion yuan, followed by Alibaba Group, textile company Hengli Group and electronic information firm Amer International Group.
电子商务公司京东以9515.9亿元的收入首次位居榜首,其次是阿里巴巴集团、纺织公司恒力集团和电子信息公司艾美尔国际集团。
It will closely follow the strategic direction of China's technological innovation development, and develop in-depth knowledge of governmental initiatives, R&D public funding opportunities and industrial demonstration projects.
它将密切关注中国技术创新发展的战略方向,深入了解政府举措、研发公共资金机会和产业示范项目。
The world's unicorns came from 48 countries and regions, with the United States leading with 625 companies, followed by China with 312 in the first half of this year, the report said.
报告称,今年上半年,全球独角兽来自48个国家和地区,其中美国以625家公司位居榜首,中国以312家紧随其后。
According to Wang, PetroChina will follow up with the rules, regulations and securities supervision of the United States to fulfill the delisting procedures and the company is expected to submit the delisting applications to the Securities and Exchange Commission on August 29.
据王介绍,中国石油将遵守美国的规则、法规和证券监管,履行退市程序,公司预计将于8月29日向美国证券交易委员会提交退市申请。
Among them, China State-Owned Enterprise Mixed Ownership Reform Fund Co Ltd takes the lead with $150 million, followed by $100 million by cosmetics giant Amorepacific Corp of South Korea.
其中,中国国有企业混合所有制改革基金股份有限公司以1.5亿美元的资金领先,韩国化妆品巨头爱茉莉太平洋公司以1亿美元紧随其后。
Yin agreed with this sentiment, saying that he is confident the huge economic returns seen at BI's plant in Zhangjiang could encourage more companies to follow suit.
尹同意这种观点,他说他相信BI在张江的工厂所看到的巨大经济回报可以鼓励更多的公司效仿。
The first shipments are expected to be complete by the end of August, with delivery of the remainder to follow in batches by the beginning of 2023, according to the company, which is based in Qingdao, Shandong province.
总部位于山东省青岛市的该公司表示,首批货物预计将于8月底完成,其余货物将于2023年初分批交付。
Three doses of vaccines will be used, with the first two doses given 28 days apart followed by a third dose at least 3 months after the second dose, and there is no restriction on the application for immunosuppressed children.
将使用三剂疫苗,前两剂间隔28天接种,第二剂接种后至少3个月接种第三剂,免疫抑制儿童的应用没有限制。
The United States and Japan followed with 124 and 47 enterprises, respectively.
紧随其后的是美国和日本,分别有124家和47家企业。
China has vowed to tackle climate change and unswervingly follow the path of green and low-carbon development.
中国誓言要应对气候变化,坚定不移地走绿色低碳发展道路。
Didi said in a statement on social networking platform Weibo on Thursday that the company sincerely accepted the decision and it will strictly follow the fine order and other requirements of relevant laws and regulations.
滴滴周四在社交平台微博上发表声明称,公司真诚接受这一决定,并将严格遵守罚款令和相关法律法规的其他要求。
For many years, CREC4 Municipal Engineering Co has followed the principles embodied by the Belt and Road Initiative, including building 14 projects in Angola, according to Mao Hui, a project manager at the company.
据CREC4市政工程公司项目经理毛辉介绍,多年来,该公司一直遵循“一带一路”倡议倡议所体现的原则,包括在安哥拉建设14个项目。
Given the vast market opportunity, competition is also likely to follow suit, with established and startup marques in China flocking into the market, Yu noted.
余指出,鉴于巨大的市场机遇,竞争也可能随之而来,中国的老牌和初创企业纷纷涌入市场。
Their remarks followed foreign media reports that Syngenta, a subsidiary of State-owned Sinochem Holdings Corp Ltd, is preparing to make its IPO in Shanghai before the end of this year.
他们发表上述言论之前,有外国媒体报道称,国有中化控股有限公司的子公司先正达正准备于今年年底前在上海进行首次公开募股。
Sotheby's recently launched its official account on the Chinese social media platform Little Red Book, a move followed by many of its specialists as well, to build closer and more personal connections with its clients and target audience.
苏富比最近在中国社交媒体平台小红书上推出了其官方账号,该公司的许多专家也紧随其后,与客户和目标受众建立了更紧密、更私人的联系。
According to CBNData, 91.3 percent of those aged between 22 and 32 years old who were interviewed for a survey in 2020 chose aesthetic medicine as the primary way to fight against aging, followed by skincare and workout.
根据CBNData的数据,在2020年接受调查的22岁至32岁人群中,91.3%的人选择美容医学作为对抗衰老的主要方法,其次是护肤和锻炼。
I followed them that day and watched their livestreaming show the last two nights.
那天我跟着他们,看了他们最后两晚的直播节目。
Tencent won first place in a ranking of listed companies' brand value in 2022, followed by Alibaba, Kweichow Moutai, China Mobile and JD, according to a report jointly released by National Business Daily and the China Business Research Center of School of Economics and Management at Tsinghua University.
根据《国家商报》和清华大学经济管理学院中国商业研究中心联合发布的一份报告,腾讯在2022年上市公司品牌价值排行榜上排名第一,其次是阿里巴巴、贵州茅台、中国移动和京东。
Zhu Danpeng, a food and beverage analyst, said consumers are targeted for both their sportswear products and coffee, and are well-matched-young Chinese consumers who have followed the guochao trend or the Chinese cultural tide.
食品饮料分析师朱丹蓬表示,消费者既有运动装产品,也有咖啡,他们都是很匹配的——追随国潮或中国文化潮流的年轻中国消费者。
JD's moves follow steady growth in China's civil aviation cargo and mail transportation volume in the past few years.
京东采取上述举措之前,中国民航货邮运输量在过去几年稳步增长。
In South Korea, the penetration rate reached nearly 82 percent, the highest in Asia, and it is followed by 30 percent in Japan.
韩国的渗透率接近82%,为亚洲最高,其次是日本的30%。
Domestic smartphone maker Oppo took the lead with a market shipment of 13.7 million units in the January-March period, accounting for a 18.5 percent market share, while Honor followed with 13.5 million units.
国内智能手机制造商Oppo在1-3月的市场出货量为1370万部,占据18.5%的市场份额,位居榜首,Honor紧随其后,出货量为1350万部。
After more than two hours, when other construction workers saw there no longer was any danger on the worksite, they began to follow me, leading to a smooth resumption of work," he said.
两个多小时后,当其他建筑工人看到工地上不再有任何危险时,他们开始跟着我,从而顺利复工,”他说。
The company started its first phase of nuclear heating in 2019, which has provided 700,000 sq m with carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021.
该公司于2019年开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
On March 11, the SEC identified the first five US-listed Chinese companies-fast-food restaurant chain Yum China Holdings Inc, which operates KFC in China; ACM Research Inc, a semiconductor manufacturer; and three other biopharmaceutical companies-for failing to follow the HFCAA.
3月11日,美国证券交易委员会确定了首批五家在美国上市的中国公司——在中国经营肯德基的快餐连锁店百胜中国控股有限公司;半导体制造商ACM研究公司;以及其他三家生物制药公司——因为它们没有遵守HFCAA。
Participating companies must undergo an evaluation process lasting about four months, underlying the principle of scoring that includes management interviews, documentations and consultants reporting followed by an evaluation and rating system.
参与公司必须经过持续约四个月的评估过程,这是评分原则的基础,包括管理层访谈、文件和顾问报告,然后是评估和评级系统。
According to a report by market consultancy CB Insights, the US was home to the most unicorns-488-globally last year, followed by China with 170.
根据市场咨询公司CB Insights的一份报告,美国是全球独角兽最多的国家——去年有488家,其次是中国,有170家。
China followed with 170 unicorns.
中国紧随其后的是170只独角兽。
Fintech is the largest category, accounting for roughly one in every five unicorns, and is followed by internet software and services as well as e-commerce and direct-to-consumer industries.
金融科技是最大的类别,约占五分之一的独角兽,其次是互联网软件和服务以及电子商务和直接面向消费者的行业。
Many users of Huawei's smartphones are now switching over to Apple's iPhones, and Chinese smartphone brands are still struggling, said Fu Liang, an independent telecom analyst who has followed the sector for more than a decade.
关注华为智能手机行业十多年的独立电信分析师付亮表示,华为智能手机的许多用户现在正在转向苹果的iPhone,而中国的智能手机品牌仍在苦苦挣扎。
The GAC said it will continue to closely follow the FDA's investigation on the matter and keep consumers updated of any progress.
GAC表示,将继续密切关注美国食品药品监督管理局对此事的调查,并随时向消费者通报最新进展。
As one of the company's most important markets, China will follow closely.
作为该公司最重要的市场之一,中国将紧随其后。
"We will approach related government departments for more information and fully cooperate as per the rules and regulations, and follow the right procedure,"it added.
它补充道:“我们将联系相关政府部门了解更多信息,并根据规则和条例进行充分合作,遵循正确的程序。”。
That would be followed by promotions via short video and a brand's official account, according to the survey report, released last month.
根据上个月发布的调查报告,随后将通过短视频和品牌官方账号进行促销。