She is arguably the best actor of his generation.
她可以说是当代最好的演员。
Tom called the second generation the hybrid generation.
Tom 将第二代称为杂交代。
In the 1920s, a new generation of artists appeared in cities across Europe.
在20世纪20年代,欧洲的城市出现了新一代的艺术家。
The generation gap between my parents and I is quite significant.
我父母和我之间的代沟很大。
Generation Z, born in the mid-1990s to early 2000s, has unique perspectives on technology. (90后到00年代中期出生的Z世代对科技有自己独特的看法。
The new generation of smartphones is equipped with advanced facial recognition technology.
新一代智能手机配备了先进的面部识别技术。
My grandparents were part of the silent generation, known for their resilience and work ethic.
我的祖父母属于沉默的一代,以他们的坚韧和职业道德著称。
The generational change in leadership is crucial for the company's future growth.
领导层的代际更替对公司未来发展至关重要。
She's part of the boomerang generation, moving back home after college to live with their parents.
她是回巢族的一员,大学毕业后回到家中与父母同住。
The millennial generation is more likely to prioritize work-life balance than previous
generations.
千禧一代比前几代人更倾向于平衡工作与生活。
The generation before millennials, often referred to as X, experienced a different upbringing and cultural context.
被称为X世代的人,他们的成长经历和文化背景与千禧一代不同。
The younger generation is embracing sustainable living practices, which is a positive trend.
年轻一代正在接受可持续生活方式,这是一个积极的趋势。
The digital generation is growing up with technology at their fingertips, making them tech-savvy from an early age.
数字世代从小就生活在科技环境中,从小就是科技通。
China General Nuclear Power Corp has accelerated its clean energy initiatives both domestically and internationally throughout 2023, continuously increasing the share of renewable energy in the company's power generation portfolio.
整个2023年,中国通用核电公司加快了其国内外清洁能源计划,不断提高可再生能源在公司发电组合中的份额。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer and supplier, made historic breakthroughs in the scale of new energy development last year, with renewable power generation capacity surging 3.4 times that of 2022, the company said on Thursday.
中国最大的石油和天然气生产商和供应商中国石油天然气集团公司周四表示,去年新能源开发规模取得历史性突破,可再生能源发电量是2022年的3.4倍。
Kou Nannan, head of China Research at BloombergNEF, said most new energy sources are intermittent with rapid and random variables, making it difficult to maintain stable and steady power generation, thus posing a threat to steady grid operation.
BloombergNEF中国研究负责人寇楠楠表示,大多数新能源都是间歇性的,具有快速和随机的变量,很难保持发电的稳定和稳定,从而对电网的稳定运行构成威胁。
State Grid Huzhou Power Supply recently performed an upgrade of the distribution network in Shanmin village, Deqing county, Zhejiang province by using 10-kilovolt medium-voltage power generation vehicles with grid connection technology.
国家电网湖州供电公司最近对浙江省德清县山民村的配电网进行了升级,使用了10千伏中压发电车和并网技术。
This time, the medium-voltage power generation vehicle used in the case integrates diesel generators, circuit breakers, grid connection devices, flexible cables and other equipment, which can supply power to multiple distribution transformers.
此次,案中使用的中压发电车集成了柴油发电机、断路器、并网装置、柔性电缆等设备,可为多台配电变压器供电。
The display giant signed an investment cooperation agreement on an 8.6th generation AMOLED production line with Chengdu Hi-Tech Industrial Development Zone on Wednesday, mainly to produce high-end touchscreens used in electronic devices like laptops and tablets.
周三,这家显示器巨头与成都高新技术产业开发区签署了第8.6代AMOLED生产线的投资合作协议,主要生产笔记本电脑和平板电脑等电子设备中使用的高端触摸屏。
Zhang Ping, an expert in stone powder color painting at Dunhuang Musuem, said of the importance of craftsmanship, "The inheritance of intangible cultural heritage accumulates day by day, expanding influence among the younger generations.
敦煌博物馆石粉彩绘专家张平在谈到工艺的重要性时说:“非物质文化遗产的传承与日俱增,在年轻一代中的影响力不断扩大。
Power generation capacity last year reached 320 million kilowatts, with renewable energy accounting for 110 million kW, representing 35.5 percent of the total, said company spokesman Huang Qing during a news conference in Beijing on Thursday.
公司发言人黄青周四在北京举行的新闻发布会上表示,去年发电量达到3.2亿千瓦,可再生能源发电量达到1.1亿千瓦,占总发电量的35.5%。
Based on the calculation of charges and delivery of power per day, the station is capable of supplying 430 million kilowatt-hours of clean energy electricity to the GBA annually, meeting the power needs of 200,000 residential users and helping reduce carbon dioxide emissions by 300,000 tons, according to CSG Power Generation (Guangdong) Energy Storage Technology Co Ltd.
根据南玻发电(广东)储能技术有限公司有限公司的数据,根据每天的电费和电力输送计算,该电站每年可向GBA供应4.3亿千瓦时的清洁能源电力,满足20万居民用户的电力需求,并帮助减少30万吨二氧化碳排放。
The solar farm, 20 km away from the Danfoss factory, has an installed capacity of 142.8 megawatts and an annual power generation capacity of 165 million kilowatt-hours (kWh).
该太阳能发电场距离丹佛斯工厂20公里,装机容量为142.8兆瓦,年发电量为1.65亿千瓦时。
The report showed that Manner, M Stand and Tims continued to reach lower-tier cities, capitalizing on the curiosity of the new generation and the potential for increased profits in these markets, said Tang Di, partner at Kamen.
卡门合伙人唐迪表示,报告显示,Manner、M Stand和Tims继续进军低线城市,利用了新一代的好奇心和在这些市场增加利润的潜力。
It focuses on the research, design and production of solar photovoltaic cells, modules, photovoltaic power generation systems, solar application products and other related services.
专注于太阳能光伏电池、组件、光伏发电系统、太阳能应用产品等相关服务的研究、设计和生产。
On Nov 16, the supporting power output project of Zhejiang Energy Taizhou No 1 Offshore Wind Farm was successfully put into operation, laying a solid foundation for the comprehensive power generation of the wind farm within the year.
11月16日,浙江能源台州第一海上风电场配套发电项目顺利投产,为年内风电场综合发电奠定了坚实基础。
Serving as a vital project for supporting offshore wind power generation, the starting point of the transmission project is the onshore booster station of Taizhou No 1 Offshore Wind Farm, and it ultimately connects to the 220 kV Coral Substation, she said.
她说,作为支持海上风电发电的重要项目,输电项目的起点是台州第一海上风电场的陆上升压站,最终连接到220千伏珊瑚变电站。
It is noteworthy that the post-95 generation of consumers account for about 60 percent of total users, and have shown vibrant purchasing power for secondhand products purchased online, including through shopping vouchers and video-streaming website memberships, Ding said.
丁说,值得注意的是,95后消费者约占总用户的60%,他们对网上购买的二手产品表现出了旺盛的购买力,包括通过购物券和视频流网站会员资格购买的二手商品。
It reported more than 29.3 billion kilowatt-hours of power generation since December, with renewable energy sources accounting for around 49.01 percent, it said.
报告称,自去年12月以来,发电量超过293亿千瓦时,可再生能源约占49.01%。
Leading the charge, major energy corporations are investing in infrastructure upgrades to optimize the efficiency of power generation and distribution systems, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,主要能源公司正在牵头投资基础设施升级,以优化发电和配电系统的效率。
Storage of coal, a traditional key energy resource for heating, at the country's power plants has been above 200 million tons, sufficiently ensuring coal demand for heating and power generation, it said.
报告称,中国发电厂的煤炭储存量已超过2亿吨,足以确保供暖和发电的煤炭需求。煤炭是供暖的传统关键能源。
China Three Gorges Corp said it has been stepping up hydropower generation amid the extreme weather.
中国三峡集团公司表示,在极端天气下,该公司一直在加紧水力发电。
This has exceeded the annual power generation of last year and marks the ninth year of power generation increase, it said.
报告称,这已经超过了去年的年发电量,标志着发电量连续第九年增长。
Based on different application scenarios and diverse user needs, XAG launched the new generation of agricultural drones, the P150 and P60, which have undergone comprehensive upgrades in flight control, structural design, task systems, and power systems, enabling them to have higher operational efficiency, more flexible control methods, and lower usage costs.
基于不同的应用场景和不同的用户需求,XAG推出了新一代农业无人机P150和P60,它们在飞行控制、结构设计、任务系统和动力系统等方面进行了全面升级,使其具有更高的操作效率、更灵活的控制方式和更低的使用成本。
With the support of Beidou's high-precision navigation, the new generation of the company's APC2 agricultural unmanned vehicle control system empowers traditional agricultural machinery with precise and efficient automation capabilities.
在北斗高精度导航的支持下,该公司新一代APC2农业无人车控制系统为传统农业机械赋能精准高效的自动化能力。
"Only through practical practice can the young generation be full of curiosity about science, unlimited creativity and independent thinking ability," he said.
他说:“只有通过实践,年轻一代才能对科学充满好奇心、无限创造力和独立思考能力。”。
Having an annual electricity generation capacity of more than 10 billion kilowatt-hours (kWh), the project is also one of the country's first batch of large-scale wind and solar power bases planned for desert regions, it said.
该项目的年发电量超过100亿千瓦时,也是该国首批规划用于沙漠地区的大型风能和太阳能基地之一。
"With the operation of this wind power base, the installed capacity of CGN's new energy power generation facilities in operation in China is expected to reach 45 million kilowatts by the end of this year," said Zhang Zhiwu, chairman of the board of CGN New Energy Holdings Co Ltd. CGN currently has more than 570 new energy power generation facilities across the nation, including those of wind power, solar power, solar thermal power, power extraction and storage, energy storage and hydrogen power, distributed across 30 Chinese provincial-level regions, he said.
中广核新能源控股有限公司董事长张志武表示:“随着这个风电基地的运营,到今年年底,中广核在华新能源发电设施的装机容量预计将达到4500万千瓦,他说,包括风力发电、太阳能发电、太阳能热发电、电力提取和储存、储能和氢能发电,分布在中国30个省级地区。
The company cemented its position in sectors such as power generation, silicon carbide power devices, power end-user energy systems, virtual power plants, intelligent microgrids, and super-fast charging energy stations.
该公司巩固了其在发电、碳化硅电力设备、电力终端用户能源系统、虚拟发电厂、智能微电网和超快速充电能源站等领域的地位。
According to data released by the China Nuclear Energy Association, the cumulative electricity generation of operating nuclear power units nationwide reached 211.89 billion kilowatt-hours during the first half of this year, accounting for 5.08 percent of total national electricity generation.
根据中国核能协会发布的数据,今年上半年,全国运行核电机组累计发电量达到2118.9亿千瓦时,占全国总发电量的5.08%。
To ensure the efficient and orderly grid connection and power generation of photovoltaic projects, the State Grid's Binzhou unit optimized the grid connection process for photovoltaic power generation projects and provided high-quality services in project design, operation, and grid connection, to accelerate the overall completion progress.
为确保光伏项目高效有序并网发电,国家电网滨州机组优化光伏发电项目并网流程,在项目设计、运营和并网等方面提供优质服务,加快整体竣工进度。
The better the day is, the higher the power generation of photovoltaic panels will be.
天气越好,光伏电池板的发电量就越高。
If there is dust on the photovoltaic panel, the power generation will be affected.
如果光伏板上有灰尘,发电就会受到影响。
If the power generation is abnormal, it will be repaired immediately to ensure the normal operation of the photovoltaic power station," said a villager.
如果发电出现异常,将立即进行修复,以确保光伏电站的正常运行。”一位村民说。
With the younger generation increasingly interested in Buddhist culture, the collaboration quickly became a hit on social media.
随着年轻一代对佛教文化越来越感兴趣,这一合作很快在社交媒体上走红。
Radioligand therapy is a new generation of targeted therapeutic radiopharmaceuticals that can be selectively targeted to bind to the corresponding diseased tissues, using radiation energy to kill them.
放射配体疗法是新一代靶向治疗性放射性药物,可以选择性靶向结合相应的病变组织,使用辐射能量杀死它们。
Currently, TikTok has over 150 million users across Europe and has gained wide popularity among the younger generation worldwide.
目前,TikTok在欧洲拥有超过1.5亿用户,在全球年轻一代中广受欢迎。
"In China, the influence of younger generations, including millennials and Generation Z, has been growing.
“在中国,包括千禧一代和Z世代在内的年轻一代的影响力一直在增长。
She said liquor makers face an uphill battle in attracting the younger generations, but collaboration with the coffee brand will help leverage Moutai's high penetration among young people to expand its target customers.
她说,白酒制造商在吸引年轻一代方面面临着一场艰苦的战斗,但与这家咖啡品牌的合作将有助于利用茅台在年轻人中的高渗透率来扩大其目标客户。
Time-honored brands employ innovative marketing boostA baijiu-flavored latte jointly launched by Chinese liquor maker Kweichow Moutai and domestic coffee chain Luckin Coffee has become a national sensation, underscoring how China's time-honored brands stay competitive and become attractive to younger generations through collaboration and innovation, said experts.
老字号采用创新营销手段专家表示,由中国白酒制造商贵州茅台和国内咖啡连锁店Luckin coffee联合推出的白酒口味拿铁已引起全国轰动,突显出中国老字号如何通过合作和创新保持竞争力,并对年轻一代具有吸引力。
"The younger generations have completely different concepts of consumption, affordability, living habits and preferences in value.
“年轻一代对消费、负担能力、生活习惯和价值偏好有着完全不同的概念。
"When you look at competition coming in the sparkling category, it means that category has a lot of legs that can stretch through generations.
“当你看到闪闪发光的类别中的竞争时,这意味着这个类别有很多可以延续几代人的腿。
The plane maker said such agreements are part of its campus programs in China, which intend to attract younger generations to Airbus' local talent pool and contribute to sustainable development of the domestic civil aviation industry.
这家飞机制造商表示,这些协议是其在中国校园项目的一部分,旨在吸引年轻一代加入空客当地的人才库,并为国内民航业的可持续发展做出贡献。
To foster more widespread digital engagement and develop future leaders, the company has deepened its partnership with ITU by launching a fellowship called "ITU Generation Connect Young Leadership Program in Partnership with Huawei".
为了促进更广泛的数字参与并培养未来的领导者,该公司深化了与国际电信联盟的合作关系,推出了一项名为“国际电信联盟与华为合作的新一代连接青年领导力计划”的研究金。
Adapted to local conditions, the province also promotes photovoltaic construction by utilizing resources such as enterprise factories, rural residences and idle ponds with the aim to realize the coordinated development of photovoltaic power generation, new energy, animal husbandry, and leisure and entertainment.
该省还因地制宜,利用企业工厂、农村住宅和闲置池塘等资源,推进光伏建设,实现光伏发电、新能源、畜牧业和休闲娱乐的协调发展。
The company's self-invested rooftop distributed photovoltaic power generation project has a total capacity of 3.37 megawatts.
该公司自行投资的屋顶分布式光伏发电项目总容量为3.37兆瓦。
The project utilizes the company's idle rooftop area to install photovoltaic components, with an annual electricity generation of around 3.5 million kilowatt-hours, which can meet its own consumption and save approximately 4.5 million yuan ($620,217)xa0in electricity costs annually.
该项目利用该公司闲置的屋顶区域安装光伏组件,年发电量约为350万千瓦时,可以满足其自身消耗,每年可节省约450万元人民币(620217美元)的电力成本。
"Currently, more than 20 percent of the electricity consumed in our industrial park comes from photovoltaic power generation, and it is seldom affected during peak electricity consumption periods.
“目前,我们工业园区20%以上的用电量来自光伏发电,在用电高峰期很少受到影响。
China's production of clean energy equipment such as wind power and photovoltaic power generation also ranks first in the world, and it accounts for over 70 percent of the global production of polycrystalline silicon, silicon wafers, batteries, and components.
中国的风能、光伏发电等清洁能源设备产量也位居世界第一,占全球多晶硅、硅片、电池和组件产量的70%以上。
Domestic brands are gaining popularity among Chinese consumers, especially the post-90s and post-00s generations, who have a growing sense of national pride and confidence in Chinese culture, along with the rapid development of the Chinese economy, said Wang Yun, a researcher at the Academy of Macroeconomic Research, affiliated with the National Development and Reform Commission.
国家发改委宏观经济研究院研究员王云表示,随着中国经济的快速发展,国产品牌在中国消费者中越来越受欢迎,尤其是90后和00后,他们对中国文化有着越来越强烈的民族自豪感和信心。
"China is well positioned in important sectors that facilitate a global transition to a greener, more sustainable power generation and transport.
“中国在促进全球向更环保、更可持续的发电和运输转型的重要领域处于有利地位。
China Energy has 14 overseas projects in 10 countries, including South Africa, Greece, Indonesia, Australia and Germany, spanning the fields of coal production, power generation, engineering and technological research and development.
中国能源在南非、希腊、印度尼西亚、澳大利亚和德国等10个国家拥有14个海外项目,涵盖煤炭生产、发电、工程和技术研发等领域。
Continuously enhancing the conversion efficiency of photovoltaic cells is an effective measure to reduce the overall cost of photovoltaic power generation," he said.
不断提高光伏电池的转换效率是降低光伏发电总体成本的有效措施,”他说。
"Once this high-efficiency cell technology is truly put into mass production, it will lead to a significant reduction in the cost of photovoltaic power generation, which will be extremely beneficial for driving the growth of the photovoltaic market in China and globally.
“一旦这种高效电池技术真正投入批量生产,将大大降低光伏发电成本,这将极有利于推动中国和全球光伏市场的增长。
So far, the total installed capacity of the Weifang power grid is 16.13 million kW and the proportion of new energy generation is 62.15 percent, with wind power installed capacity of 2.35 million kW and photovoltaic installed capacity of 7.44 million kW.
截至目前,潍坊电网总装机1613万千瓦,新能源发电占比62.15%,其中风电装机235万千瓦,光伏装机744万千瓦。
From January to September, the new energy generation in Weifang reached 11.31 billion kilowatt-hours, accounting for 20.7 percent of the total electricity consumption in the grid.
1-9月,潍坊市新能源发电量113.1亿千瓦时,占电网总用电量的20.7%。
The maximum output of new energy generation reached 6.28 million kW, accounting for 63.18 percent of the highest daily load.
新能源发电最高出力628万千瓦,占最高日负荷的63.18%。
The ABC structure cells can fully meet the needs of middle and high-end users in terms of aesthetics, structural safety, convenient installation, utilization rate and more power generation.
ABC结构电芯在美观、结构安全、安装方便、利用率高、发电量大等方面完全满足中高端用户的需求。
The park utilizes photovoltaic power generation technology to create an environmentally friendly science education greenhouse where visitors can admire more than 130 plants from different climate zones and observe nature up close, and also incorporates healthy and fashionable sports such as golf, equestrianism, soccer and ice and snow sports, making it a popular destination for leisure activities.
公园利用光伏发电技术,打造了一个环保的科教温室,游客可以在这里欣赏来自不同气候区的130多种植物,近距离观察大自然,还融入了高尔夫、马术、足球和冰雪运动等健康时尚的运动,使其成为休闲活动的热门目的地。
China Energy's coal output totaled 450 million metric tons in the period, edging up 0.2 percent year-on-year, and its power generation was 900.3 billion kilowatt-hours, an increase of 5.7 percent year-on-year, according to the company.
该公司表示,中国能源在此期间的煤炭产量总计4.5亿吨,同比增长0.2%,发电量为9003亿千瓦时,同比增长5.7%。
China Energy has 14 overseas projects in 10 countries, including South Africa, Greece, Indonesia, Australia and Germany, spanning the fields of coal production, power generation, engineering and technological research and development, according to China Energy spokesperson Chen Jing.
中国能源发言人陈静表示,中国能源在南非、希腊、印度尼西亚、澳大利亚和德国等10个国家拥有14个海外项目,涉及煤炭生产、发电、工程和技术研发等领域。
The first centralized wind power project in Bangladesh, the Cox's Bazar wind power project, is connected to the grid and started power generation on Thursday, said its operator China's State Power Investment Corp.
孟加拉国运营商中国国家电力投资公司表示,孟加拉国首个集中式风电项目科克斯巴扎尔风电项目已于周四并网发电。
The company has cumulatively commissioned 52.8 million kW of power generation capacity since the beginning of the 14th Five-Year Plan (2021-25), with clean and renewable energy accounting for over 65 percent, reaching 35.28 million kW.
“十四五”(2021-25年)以来,公司累计投产发电量5280万千瓦,清洁和可再生能源占比超过65%,达到3528万千瓦。
The power station, with an installed capacity of about 60 megawatts and an average annual power generation of about 62 million kilowatt-hours, can not only meet the electricity demand of local residents and industries but also supply electricity to the northern region of Wuyi.
该电站装机容量约60兆瓦,年均发电量约6200万千瓦时,不仅能满足当地居民和工业的用电需求,还能为武义北部地区供电。
Currently, wind power and photovoltaic power generation capacity account for more than 25 percent of the total installed capacity in the province.
目前,风电和光伏发电量占全省总装机容量的25%以上。
This new generation of enhanced intraocular lenses can provide patients with cataracts and presbyopia with continuous vision from 33 centimeters to long distance, simulating the natural eye by enhancing image contrast sensitivity and improving vision quality in dim light.
这种新一代增强型人工晶状体可以为白内障和老花眼患者提供从33厘米到远距离的连续视力,通过增强图像对比敏感度和改善昏暗光线下的视觉质量来模拟自然眼。
The station, which began operating in 2017, has an average annual power generation of 49 million kilowatt-hours, equivalent to the energy generated by 16,000 metric tons of standard coal annually.
该电站于2017年开始运营,年均发电量为4900万千瓦时,相当于每年1.6万公吨标准煤的发电量。
The power generation company sets aside 3.6 million yuan from the annual power generation income for rural revitalization special funds, achieving double income growth for the villagers and the collective society," said Li Dengxin, Party secretary of the village.
该发电公司从年发电收入中拨出360万元用于乡村振兴专项资金,实现了村民和集体社会的双重收入增长,”该村党委书记李登新说。
Shandong Liaocheng Power Supply Company of State Grid has simplified procedures for the application and launch of photovoltaic power generation projects and sought market-oriented projects, promoting their rapid development.
国家电网山东聊城供电公司简化了光伏发电项目的申报和启动程序,寻求市场化项目,促进了其快速发展。
"To ensure the efficient and orderly grid connection and power generation of photovoltaic projects, we optimized the grid connection process for photovoltaic power generation projects and provide high-quality services in project application, design and construction, and grid connection acceptance in order to accelerate the grid connection of such projects. "
“为了确保光伏项目高效有序的并网发电,我们优化了光伏发电项目的并网流程,并在项目申请、设计施工和并网验收等方面提供优质服务,以加快此类项目的并网。”
China has a large Generation Z — born between the mid-1990s and early 2010s — audience that has disposable income to spend.
中国有大量Z世代——出生于20世纪90年代中期至2010年代初——有可支配收入可供消费。
Eager to create more high value-added products, Chen said that Sinyuan and Ballard established a specialized research and development team to jointly develop the next generation of bipolar plates, aiming to enhance product quality while continuously reducing costs.
为了创造更多高附加值的产品,陈说,新源和巴拉德成立了一个专门的研发团队,共同开发下一代双极板,旨在提高产品质量,同时不断降低成本。
Ding Xiongjun, president of Kweichow Moutai Co Ltd, said that the company has tried to make its products more appealing to younger generations.
贵州茅台股份有限公司总裁丁雄军表示,该公司一直在努力使其产品更吸引年轻一代。
Kweichow Moutai, a homegrown luxury liquor brand, has partnered with Mars Inc-owned Dove to make liquor-filled chocolate, in a bid to make its products more appealing to the country's younger generation.
贵州茅台(Kweichow Moutai)是一家本土奢侈品品牌,与玛氏公司(Mars Inc.)旗下的多芬(Dove)合作生产液化巧克力,以使其产品对中国年轻一代更具吸引力。
China's luxury liquor brand Kweichow Moutai is seeking to broaden its consumer diversity with an aim to access the younger generation by collaborating with Mars Inc-owned Dove in making liquor-filled chocolate products.
中国奢侈白酒品牌贵州茅台(Kweichow Moutai)正寻求扩大其消费者多样性,目的是通过与玛氏公司(Mars Inc.)旗下的多芬(Dove)合作生产液化巧克力产品来接触年轻一代。
Disney shares with its partners the market insights the company has observed about Generation Z — those born between the mid-1990s and early 2010s — and Gen Alpha — born after the 2010s.
迪士尼与其合作伙伴分享了该公司观察到的关于Z世代(出生于20世纪90年代中期至2010年代初)和阿尔法一代(出生于2010年代后)的市场见解。
While Saudi Arabia is rich in oil and gas resources, it is also stepping up efforts in green energy transition in recent years and the region's vast desert areas could facilitate its photovoltaic power generation industry, he said.
他说,尽管沙特阿拉伯拥有丰富的石油和天然气资源,但近年来也在加大绿色能源转型的力度,该地区广阔的沙漠地区可能会促进其光伏发电业。
According to the State Grid Energy Research Institute, new energy generation capacity has grown rapidly in China and has gradually become the main source of newly added generation capacity in the country.
据国家电网能源研究院介绍,新能源发电能力在中国快速增长,已逐渐成为全国新增发电能力的主要来源。
The national cumulative installed capacity of new energy surpassed 700 million kilowatts by the end of 2022, and the electricity generation exceeded 1 trillion kilowatt-hours for the first time last year.
截至2022年底,全国累计新能源装机容量超过7亿千瓦,发电量去年首次突破1万亿千瓦时。
China Energy Investment Corporation (China Energy), the world's largest coal-fired power generation giant, has announced a significant achievement in its installed clean and renewable energy capacity.
北京——世界上最大的燃煤发电巨头中国能源投资公司宣布,其清洁和可再生能源装机容量取得重大成就。
The world's first 16-megawatt ultra-large-capacity offshore wind turbine unit achieved 24-hour full-power operation on Friday, with a daily electricity generation of 384,100 kilowatt-hours, a new global record for single-unit daily wind power generation, said its operator China Three Gorges Corporation.
其运营商中国三峡集团公司表示,世界上第一台16兆瓦超大容量海上风电机组于周五实现了24小时全功率运行,日发电量为38.41万千瓦时,创下了全球单机日发电量的新纪录。
That involved the group's most recent project — the 78-megawatt peak photovoltaic project in Meizhou, Guangdong province — a large-scale facility that integrates PV power generation with agricultural activity.
这涉及该集团最近的项目——位于广东省梅州的78兆瓦峰值光伏项目——一个将光伏发电与农业活动相结合的大型设施。
Pete Lau, chief product officer of Oppo, said the new generation Find N3 Flip is the only small foldable smartphone that can truly serve as the main handset, leading in all aspects of internal screen reliability, battery life, communication capabilities, external screen ecology, shooting and charging
Oppo首席产品官Pete Lau表示,新一代Find N3 Flip是唯一一款真正可以作为主手机的小型可折叠智能手机,在内部屏幕可靠性、电池寿命、通信能力、外部屏幕生态、拍摄和充电等方面都处于领先地位
Its clean power generation was equivalent to standard coal consumption of 31.75 million tonnes, which would have seen carbon dioxide emissions of 87.28 million tonnes.
其清洁发电量相当于3175万吨的标准煤炭消费量,二氧化碳排放量为8728万吨。
Yang said various districts in the city have striven to follow the latest consumption trends, tapping into the preferences of young generations by introducing a variety of consumption experiences including playing Counter-Strike, VR games, mini theaters, live bands as well as cultural and art exhibitions.
杨说,该市各区都努力跟上最新的消费趋势,通过推出各种消费体验,包括反恐精英、VR游戏、迷你影院、现场乐队以及文化艺术展览,挖掘年轻一代的喜好。
The company unveiled a new generation of simulation application platform, which has five features such as real-time simulation, AI large model application and cloud collaboration.
该公司推出了新一代仿真应用平台,该平台具有实时仿真、AI大模型应用和云协作等五大功能。
To utilize its opportunities, Yonyou unveiled the latest version of its BIP 3, a new generation of enterprise service product set that can help its enterprise customers accelerate digital and intelligent transformation.
为了利用机遇,用友推出了最新版本的BIP 3,这是新一代企业服务产品集,可以帮助其企业客户加速数字化和智能化转型。
Meanwhile, Royal FrieslandCampina said Generation Z consumers — born after 1995 and into the 2000s — are leading the new trend of dairy consumption in China.
与此同时,Royal FrieslandCampina表示,1995年后出生并进入21世纪初的Z世代消费者正在引领中国乳制品消费的新趋势。
HARARE — Going to bed and waking up in darkness had become the norm for Zimbabweans as the country endured rolling blackouts due to depressed power generation.
哈拉雷——由于发电量低迷,津巴布韦经历了轮流停电,在黑暗中睡觉和醒来已成为津巴布韦人的常态。
"We now have adequate power for economic activities in the country as there is no load-shedding, but we still have other projects that we are designing to increase the production or generation of power in Zimbabwe," said Mnangagwa soon after commissioning the expansion project of the Hwange Power Station last week.
“由于没有甩负荷,我们现在有足够的电力用于该国的经济活动,但我们仍在设计其他项目,以增加津巴布韦的产量或发电量,”姆南加格瓦在上周调试万基发电站扩建项目后不久表示。
Virginia Tediya, a Harare resident, said with the costs of purchasing liquefied petroleum gas being so high, improved power generation has been a huge relief.
哈拉雷居民Virginia Tediya表示,由于购买液化石油气的成本如此之高,发电量的改善是一个巨大的解脱。
It can help stimulate domestic consumption and the business growth of Haidilao as a company needs to fit in with the core demand of the new generation of young consumers," said Zhu Danpeng, an independent analyst tracking the food and beverages sector.
这有助于刺激国内消费和海底捞的业务增长,因为海底捞作为一家公司需要适应新一代年轻消费者的核心需求,”跟踪食品和饮料行业的独立分析师朱丹蓬表示。
Among every five travelers of Scoot, there is one Generation Z consumer — those born between the mid-1990s and the early 2010s.
在Scoot的每五位旅行者中,就有一位Z世代消费者,他们出生于20世纪90年代中期至2010年代初。
It has vowed to continuously accelerate the construction of large-scale wind power and photovoltaic bases, and projects that use wind and photovoltaic power for hydrogen production this year, eyeing to increase its grid-connected installed capacity of new-energy power generation by more than 25 million kilowatts in 2023, Wang said earlier in a government work report.
王早些时候在一份政府工作报告中表示,中国誓言今年将继续加快建设大型风电和光伏基地,以及利用风电和光电发电制氢的项目,并希望在2023年将新能源发电的并网装机容量增加2500万千瓦以上。
It also plans to construct 1,000 hydrogen refueling stations, 5,000 charging and battery swap stations and 7,000 distributed photovoltaic power generation facilities during the period.
该公司还计划在此期间建造1000个加氢站、5000个充电和电池交换站以及7000个分布式光伏发电设施。
The local solar project has an annual power generation capacity of 740 million kilowatt hours.
当地太阳能项目的年发电量为7.4亿千瓦时。
"Currently, there are many successful attempts in areas of new energy power generation and transmission.
“目前,在新能源发电和输电领域有许多成功的尝试。
The country's young consumers are the most digitally adept generation ever.
该国的年轻消费者是有史以来最精通数字技术的一代。
Digital development is important for us to secure the safe operation of aircraft, and data we collect is also important for us to develop the next generation of aircraft.
数字化发展对我们确保飞机安全运行很重要,我们收集的数据对我们开发下一代飞机也很重要。
According to China's modern energy system plan, the share of non-fossil energy consumption in the country will increase to around 20 percent by 2025, and the proportion of non-fossil power generation will be around 39 percent by then.
根据中国现代能源体系规划,到2025年,非化石能源消费在全国的比重将提高到20%左右,届时非化石能源发电的比重将达到39%左右。
China has a large number of middle-aged, elderly and Generation Z consumers (those born in the mid- and late 1990s and into the 2000s), and they have become economically capable and are paying close attention to their health, OSIM said.
OSIM表示,中国有大量中老年人和Z世代消费者(出生于20世纪90年代中后期和21世纪初的人),他们已经具备了经济能力,并密切关注自己的健康。
Canglong and this amazing new generation of iOS developers around the world are shaping a better future for everyone, and we can’t wait to see what he does next. "
苍龙和世界各地令人惊叹的新一代iOS开发者正在为每个人塑造一个更美好的未来,我们迫不及待地想看看他接下来会做什么。"
This year, the company launched its first-ever road-to-trail running shoe, Blissfeel Trail, as part of the brand's next generation of running shoes designed specifically to support women as they go further on runs.
今年,该公司推出了首款越野跑鞋Blissfeel trail,作为该品牌下一代跑鞋的一部分,该跑鞋专为支持女性进一步跑步而设计。