Everything begin to move.
所有事情开始有所发展。
There's some room to move around.
这里有一些空间可以移动。
Eric was very
moved by her story.
她的故事使埃里克很感动。
She
moved to New York City for her new job last week.
她上周为了新工作搬到了纽约市。
The dancers gracefully
moved across the stage.
舞者们优雅地在舞台上移动。
He
moved the heavy furniture with ease.
他轻松地搬动了重家具。
The car
moved forward after the driver pressed the accelerator.
司机踩下油门后,汽车向前移动。
The baby learned to move independently at around six months.
婴儿大约六个月时学会了独立移动。
The leaves rustled as the wind
moved through the trees.
风穿过树林,树叶沙沙作响。
The clouds
moved quickly across the sky, indicating an approaching storm.
云朵快速掠过天空,预示着暴风雨即将来临。
The pianist
moved his fingers deftly over the keys.
钢琴家灵活地在琴键上移动手指。
The athlete's quick movement helped them evade the defender.
运动员的迅速移动使他们避开了防守者。
The flowers bloomed and the bees
moved from one to another, collecting nectar.
花儿绽放,蜜蜂从一朵移到另一朵,采集花蜜。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
The share repurchase move came after Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba, said on the company's internal network in November that Ma had not sold a single share of the company, and will continue to hold Alibaba shares, adding that the current stock price of Alibaba is far below its real value.
11月,阿里巴巴合伙人兼首席人才官蒋芳在公司内部网络上表示,马没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份,并补充说,阿里巴巴目前的股价远低于其实际价值。
The share repurchase move came after Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba, said in the company's internal network in November that Ma did not sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba shares.
11月,阿里巴巴合伙人兼首席人才官蒋芳在公司内部网络上表示,马没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
Noting the database is the core and fundamental technology for managing and storing data, Li said the move is expected to lay the foundation for emergence of AI innovations on the cloud.
李指出,数据库是管理和存储数据的核心和基础技术,预计此举将为云上人工智能创新的出现奠定基础。
As part of its move on "immediate action upon receiving a task from a client", the Beijing-headquartered State Grid, a State-owned enterprise and the world's largest utility crucial to China's energy security and economic lifeline, is exploring a trans-regional method to handle power supply applications across provinces.
总部位于北京的国家电网是一家国有企业,也是世界上最大的公用事业公司,对中国的能源安全和经济命脉至关重要,作为其“接到客户任务后立即采取行动”举措的一部分,它正在探索一种跨地区的方法来处理跨省供电申请。
The move comes as Huawei announced that more than 800 million devices, including its own-brand products and devices from third-party companies, have now been equipped with HarmonyOS, up from 700 million devices five months ago, marking a significant milestone in its rapid expansion.
此举发生之际,华为宣布,目前已有超过8亿台设备配备了HarmonyOS,包括其自有品牌的产品和第三方公司的设备,而五个月前只有7亿台,这标志着其快速扩张的一个重要里程碑。
Industry experts said the company's latest move will further boost the development of flexible OLED industrial clusters in Southwest China.
业内专家表示,该公司的最新举措将进一步推动西南地区柔性OLED产业集群的发展。
With the move, Li said that the company's momentum in large models has been moved forward from "technology research and development" to "application and industry layout".
李表示,随着这一举措的实施,公司在大型车型领域的发展势头已从“技术研发”转向“应用和产业布局”。
The move marks another major milestone toward normalizing EH216-S flights for airborne sightseeing at local scenic spots.
此举标志着EH216-S航班在当地景点正常化的又一个重要里程碑。
Last month, Huawei announced it would move its smart vehicle technologies and solutions into a joint venture with Chinese carmaker Changan, which will hold a stake of up to 40 percent in the joint venture.
上个月,华为宣布将把其智能汽车技术和解决方案转移到与中国汽车制造商长安的合资企业中,长安将持有合资企业高达40%的股份。
In a move that market analysts said might restore both the fortunes and reputation of Hong Kong-listed e-commerce platform East Buy, the company promoted its most influential livestreamer Dong Yuhui to senior partner on Monday.
市场分析人士表示,周一,该公司将其最具影响力的直播员董宇辉提升为高级合伙人,此举可能会恢复香港上市电子商务平台东买的财富和声誉。
Mary Kay also noticed the digital trend in the sector and made a significant move in 2020 by launching its customized e-commerce platform, which is a personal online sales platform for all its contracted beauty consultants.
玫琳凯也注意到了该行业的数字化趋势,并在2020年采取了重大举措,推出了其定制的电子商务平台,这是一个面向所有签约美容顾问的个人在线销售平台。
This year marked the opening of Jebsen's new offices in Beijing and Shanghai, a strategic move aimed at fostering an open and interactive environment to attract young, local talent, said Mensdorff-Pouilly, who led business development of Jebsen Motors in Shanghai in 2014 and was appointed head of the group in 2020.
2014年领导捷成汽车上海业务发展并于2020年被任命为集团负责人的Mensdorf Pouilly表示,今年标志着捷成在北京和上海新办事处的开业,这一战略举措旨在营造一个开放和互动的环境,以吸引年轻的本地人才。
The move came after Indonesia banned TikTok Shop, the online shopping business of the short-video app operator, in October, citing concerns over data of local small merchants.
此前,印尼于10月以对当地小商户数据的担忧为由,禁止了这家短视频应用运营商的在线购物业务TikTok Shop。
The United States-based ratings agency Moody's latestxa0cut on the outlook for major Chinese tech companiesxa0is "unfair and inappropriate", and this move neglects the immense growth potential of China's digital economy and platform enterprises, experts said on Saturday.
专家周六表示,总部位于美国的评级机构穆迪最近对中国主要科技公司的前景发表的评论是“不公平和不恰当的”,此举忽视了中国数字经济和平台企业的巨大增长潜力。
The move also downplays these Chinese enterprises' technological innovation capabilities and their innovative business models," Ouyang said.
此举也淡化了这些中国企业的技术创新能力和创新商业模式,”欧阳说。
Chinese battery maker Contemporary Amperex Technology Co Ltd hit back at the US utility firm Duke Energy's move to disconnect its batteries, saying that accusations about its batteries posing a potential security threat "are false and misleading".
中国电池制造商当代安培技术有限公司对美国公用事业公司杜克能源断开电池的举动进行了反击,称有关其电池构成潜在安全威胁的指控“是虚假和误导性的”。
The move came as Duke said earlier this week that it has disconnected CATL's batteries at a US Marine base camp following pressure from lawmakers fearing the so-called national security threats.
此举发生之际,杜克大学本周早些时候表示,在担心所谓国家安全威胁的立法者施加压力后,已断开CATL在美国海军陆战队大本营的电池。
Short-video platform TikTok, owned by Chinese tech heavyweight ByteDance, announced on Friday that it plans to invest more than 12 billion euros ($13.1 billion) in Europe over the next 10 years to store European user data on local servers, a move experts said will better comply with local regulations and address concerns over data security.
中国科技巨头字节跳动旗下的短视频平台TikTok周五宣布,计划在未来10年内在欧洲投资120多亿欧元(131亿美元),将欧洲用户数据存储在本地服务器上,专家表示,此举将更好地遵守当地法规,并解决对数据安全的担忧。
Its opening showcases that the Hainan Free Trade Port has moved toward the world's highest level of openness, and it has built a more convenient air passage for personnel exchanges between Cambodia, China and Singapore, promoting economic and cultural cooperation and exchange, according to Hainan Airport Group.
海南机场集团表示,海南自由贸易港的开通标志着海南自由贸易港区已迈向世界最高水平的开放,为柬埔寨、中国和新加坡之间的人员往来搭建了更便捷的空中通道,促进了经济和文化合作与交流。
The move is targeted at enhancing the production of raw materials for coatings and adhesives, meeting client requirements in the transportation, construction, furniture, footwear and packaging sectors.
此举旨在提高涂料和粘合剂原材料的生产,满足运输、建筑、家具、鞋类和包装行业的客户要求。
"Thanks to the lower tariff rates brought in by the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and the tangible growth of the Belt and Road Initiative, the market acceptance and transition of environmentally friendly solutions will move even further in China and the Asia-Pacific region economies, he added.
他补充道:“由于《区域全面经济伙伴关系协定》降低了关税税率,加上“一带一路”倡议倡议的切实增长,中国和亚太地区经济体对环保解决方案的市场接受和转变将进一步推进。
Industry experts said the move will speed up the optimization and upgrade of China's semiconductor display industry.
业内专家表示,此举将加快中国半导体显示产业的优化升级。
The move demonstrated A&M's commitment to the Chinese market with the country's dynamic and growing business landscape, the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示,此举表明了A&M对中国市场的承诺,以及中国充满活力和不断增长的商业前景。
With its increasing popularity across the country, the sales strategy for these pomelos has moved from traditional offline wholesale and customer-based sales to online stores and livestream sales, resulting in a boom of orders.
随着柚子在全国越来越受欢迎,这些柚子的销售策略已从传统的线下批发和基于客户的销售转向网上商店和直播销售,导致订单激增。
CATL is critical to Stellantis' long-term strategy for LFP battery chemistry, to protect freedom of mobility of the European middle-income people, said Carlos Tavares, its CEO, adding the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
CATL首席执行官Carlos Tavares表示,CATL对Stellantis LFP电池化学的长期战略至关重要,以保护欧洲中等收入人群的行动自由。他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
"CATL on LFP battery chemistry is another ingredient in our long-term strategy to protect freedom of mobility for the European middle class," said Stellantis CEO Carlos Tavares, adding that the move will bring "innovative and accessible" battery technology to its customers.
Stellantis首席执行官Carlos Tavares表示:“CATL on LFP电池化学是我们保护欧洲中产阶级行动自由的长期战略的另一个组成部分。”他补充道,此举将为其客户带来“创新和可获得的”电池技术。
The move is part of HP's long-term commitment to China, as it works to better tap the country's position as both a crucial market and an important part of its global supply chains.
此举是惠普对中国长期承诺的一部分,因为惠普努力更好地利用中国作为关键市场和全球供应链重要组成部分的地位。
The move is part of Lenovo's broader push to meet the growing need among content creators and professionals for more lifelike remote collaborations and a more streamlined process for creating 3D content, from 3D graphic design and 3D games to 3D videos.
此举是联想更广泛努力的一部分,以满足内容创作者和专业人士对更逼真的远程协作和更精简的3D内容创建流程的日益增长的需求,从3D图形设计、3D游戏到3D视频。
The move came after Oppo has accumulated over 320,000 third-party app developers to serve more than 600 million users across the world.
此前,Oppo已经积累了超过32万名第三方应用程序开发商,为全球6亿多用户提供服务。
"This strategic move involves directing supplementary R&D resources to craft personalized, high-quality products and solutions not only for customers in China but on a global scale.
“这一战略举措涉及引导补充研发资源,不仅为中国客户,而且为全球客户打造个性化、高质量的产品和解决方案。
"We aim to increase MMC chain pharmacies to 1,000 by 2027, a further move showing our determination in developing in China," he added.
他补充道:“我们的目标是到2027年将MMC连锁药店增加到1000家,这进一步表明了我们在中国发展的决心。”。
The Japanese company was a first-time participant in this year's CIIE, a move the company considered as a "critical" step forward in driving Pigeon's global business layout.
这家日本公司是今年CIIE的首次参与者,该公司认为此举是推动鸽子全球业务布局的“关键”一步。
This move follows a tripartite strategic cooperation agreement signed on July 5 between the Shanghai Municipal Commission of Economy and Informatization, the Minhang district government, and Moderna.
此前,上海市经济和信息化委员会、闵行区政府和莫德纳公司于7月5日签署了三方战略合作协议。
At the 2022 CIIE, Qualcomm set up an artificial intelligence area for the first time — a move that was indicative of the direction of the company's technological evolution and a testament to its interaction with the Chinese market.
在2022年CIIE上,高通首次设立了人工智能领域,这一举措表明了该公司技术发展的方向,也证明了其与中国市场的互动。
site is a mobile head CT, which can be freely moved to the bedside of ICU patients.
该站点是一个移动式头部CT,可以自由移动到ICU患者的床边。
So that particular move by China to open up even more, I think, is a smart move.
因此,我认为,中国进一步开放的这一举措是明智之举。
"By focusing on aluminum cans recycling and a closed-loop system, we are setting the stage for more sustainable practices within the beverage industry," said Clysner, adding this move underscores the company's commitment to environmentally responsible practices and its role in promoting a greener future.
Clysner表示:“通过专注于铝罐回收和闭环系统,我们正在为饮料行业内更可持续的做法奠定基础。
In addition to incentives, Vale executives see a move to transform the Chinese manufacturing industry, spurred by decarbonization.
除了激励措施外,淡水河谷高管还看到了在脱碳的刺激下,中国制造业转型的举措。
Han said, "China's manufacturing sector, particularly in the marine segment that we serve, will continue to move up the value chain to let the country become not only the biggest but the strongest shipbuilding country in the world, with focus on innovation-driven growth and green technology.
韩说:“中国的制造业,特别是我们服务的海洋领域,将继续沿着价值链向上发展,使中国不仅成为世界上最大的造船国,而且成为世界上最强的造船国。
Shan said the move is "an important milestone" for Takeda, adding that he believes that with ties established in China, and the new technologies and assets created with such ties, the company can bring innovation not only to the domestic market, but also to the globe, through collaborations between local and multinational corporations.
单说,此举对武田来说是“一个重要的里程碑”,并补充说,他相信,通过在中国建立的联系,以及通过这种联系创造的新技术和资产,该公司不仅可以通过当地和跨国公司之间的合作,将创新带到国内市场,还可以带到全球。
During Oct 17-18, the Rainbow Communist Party Member Service Team of the State Grid Dongying Hekou Power Supply Co made a move to promote the work based on the principle of "doing practical things and meeting people's concerns", and increase the satisfaction level of the public in Hekou district in Dongying, Shandong province.
10月17日至18日,国网东营河口供电公司彩虹共产党员服务队本着“办实事、满足群众关切”的原则,在山东省东营市河口区推进工作,提高群众满意度。
The move came after Oppo's Find Flip series phones became the No 1 model among clamshell foldable smartphones in China in the first six months of this year, and the No 2 model in Europe, according to data from the market research company Counterpoint.
根据市场研究公司Counterpoint的数据,今年前六个月,Oppo的Find Flip系列手机在中国成为翻盖式可折叠智能手机的第一款,在欧洲成为第二款。
Last month, Cainiao officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong Stock Exchange, a move that will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public following a major restructuring.
上个月,菜鸟正式在香港证券交易所提交了首次公开募股申请,此举将使菜鸟成为阿里巴巴在重大重组后第一个上市的业务部门。
On top of solutions for myopia, the company "will continue to work on penetrations, and move into more cataract surgery as well", said the chairman.
董事长表示,除了近视的解决方案外,该公司“将继续致力于穿透手术,并将进军更多的白内障手术”。
HSBC China announced on Monday that it has reached an agreement with Citi China to acquire the latter's consumer wealth management business, a move seen as a boost HSBC's investment in China.
汇丰中国周一宣布,已与花旗中国达成协议,收购后者的消费者财富管理业务,此举被视为推动了汇丰在中国的投资。
Industry experts said the move will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public after Alibaba said that it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and seek its own IPO, representing the most significant reorganization in its 24-year history.
业内专家表示,此举将使菜鸟成为阿里巴巴第一个上市的业务部门。此前,阿里巴巴表示将拆分为六个业务集团,每个业务集团都有能力筹集外部资金并寻求自己的IPO,这是其24年历史上最重大的重组。
The move will speed up deliveries by an average 30 percent compared to the industry standard.
与行业标准相比,此举将使交付速度平均提高30%。
The move comes about six months after Alibaba announced in March that it would split its business into six main units, with each separate business having the flexibility to raise outside capital and seek its own IPO.
大约六个月前,阿里巴巴在3月份宣布将其业务拆分为六个主要部门,每个独立的业务都可以灵活地筹集外部资金并寻求自己的IPO。
The move aligns with China's focus on nurturing cutting-edge industries for new growth engines and is part of its broader SOE reform efforts, experts said.
专家表示,此举与中国专注于培育尖端产业以推动新的增长引擎相一致,也是中国更广泛的国有企业改革努力的一部分。
That move marked the company's latest efforts in sports marketing, making it the first company to sponsor three major women sports teams in the country.
此举标志着该公司在体育营销方面的最新努力,使其成为第一家赞助国内三大女子运动队的公司。
The move came as the company's Mate 60 series smartphones were warmly received among Chinese consumers, triggering heated discussions that Huawei is launching a strong comeback in its smartphone business, despite the US government restrictions over the past three years.
此举正值华为的Mate 60系列智能手机在中国消费者中受到热烈欢迎之际,引发了激烈的讨论,即尽管美国政府在过去三年中实施了限制,华为仍将在其智能手机业务中强势回归。
Founded in 2004, Luxshare became an Apple supplier in 2011 and has steadily moved up the hardware giant's value chain, from making connector cables for the iPhone and Macbook to manufacturing Airpods.
Luxshare成立于2004年,2011年成为苹果的供应商,并稳步提升了这家硬件巨头的价值链,从为iPhone和Macbook生产连接器电缆到制造Airpods。
The Hong Kong bourse's move to further lower the listing threshold for technology companies demonstrates its determination to attract technology companies to go public on the Hong Kong capital market, said Walter Zhang, assurance markets leader for PwC North China.
普华永道华北保险市场负责人Walter Zhang表示,香港交易所进一步降低科技公司上市门槛的举措表明了其吸引科技公司在香港资本市场上市的决心。
The added the move to accelerate the construction of warehouses and enhance logistics capabilities overseas is of significance in helping cross-border e-commerce platforms reduce logistics costs and improve user experience, as well as allowing global consumers access to high-quality Chinese brands and products.
此外,加快海外仓库建设和增强物流能力的举措,对于帮助跨境电商平台降低物流成本和改善用户体验,以及让全球消费者获得高质量的中国品牌和产品具有重要意义。
The move will speed up deliveries by an average of 30 percent compared to the industry standard.
与行业标准相比,此举将使交付速度平均加快30%。
Global life sciences company Cytiva has officially opened its expanded Shanghai facility, a most recent move by the company to tap the biopharma industry in China.
全球生命科学公司Cytiva已正式在上海扩建工厂,这是该公司利用中国生物制药行业的最新举措。
The move was aimed at elevating the company's service offerings and bolstering its digital supply chain capabilities.
此举旨在提升公司的服务水平,增强其数字供应链能力。
A representative of the customers, Wang Hongwen, director of Cargo Move Ltd, praised the team at Crystal Logistics in his speech and expressed appreciation to their attention to detail, efficiency, reliability, care and precision.
客户代表,货运有限公司董事王洪文在致辞中称赞了水晶物流的团队,并对他们对细节、效率、可靠性、细心和精确性的关注表示赞赏。
The move comes as part of China's ongoing efforts to ensure a safer online environment for minors and protect their legal rights.
此举是中国为确保未成年人的网络环境更安全和保护其合法权利而不断努力的一部分。
The move, they added, is in line with the overall restructuring plan that the company had announced in March.
他们补充说,此举符合该公司3月份宣布的整体重组计划。
This came less than three months after the company had said that Zhang would move away from his role as chairman and CEO of Alibaba to focus on the cloud division.
不到三个月前,该公司曾表示,张将辞去阿里巴巴董事长兼首席执行官的职务,专注于云部门。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Sunday night that Daniel Zhang will step down as chairman and CEO of its cloud business, a move that comes just two months after the company said he would leave his roles as chairman and CEO of Alibaba to focus on the cloud division.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周日晚宣布,张将卸任其云业务董事长兼首席执行官一职。就在两个月前,该公司表示,张将辞去阿里巴巴董事长兼首席执行官的职务,专注于云业务。
The move came after Beijing granted the first batch of approvals for generative AI services in August and gave the green light to technology firms including search giant Baidu and AI firm SenseTime to offer ChatGPT-like chatbots to the public.
此前,北京于8月批准了第一批生成性人工智能服务,并为包括搜索巨头百度和人工智能公司SenseTime在内的科技公司向公众提供类似ChatGPT的聊天机器人开了绿灯。
"The move is elevating Luckin's brand as well.
“此举也提升了Luckin的品牌。
The move came after SenseTime devoted huge resources into the research and development of its AI foundational model InternLM.
此前,SenseTime将大量资源投入到其人工智能基础模型InternLM的研发中。
The move came after Oppo's Find N2 Flip became the No 1 model among clamshell foldable smartphones in China in the first six months of this year, according to data from the market research company Counterpoint.
根据市场研究公司Counterpoint的数据,今年前六个月,Oppo的Find N2 Flip成为中国翻盖式可折叠智能手机中的第一款。
Li Mingtao, chief researcher of e-commerce at China International Electronic Commerce Center, said the move would allow Shein to gain a better foothold in brick-and-mortar retailing overseas.
中国国际电子商务中心电子商务首席研究员李明涛表示,此举将使Shein在海外实体零售业获得更好的立足点。
E-commerce giant attempts to woo users, secure growth amid hot retail competitionCompetition in China's online retail segment is heating up as e-commerce giant JD lowered the threshold for free shipping services for products sold by JD's self-operated stores, a move industry experts said is part of the company's low-price strategy to attract new users and bolster sales growth.
电子商务巨头试图吸引用户,在激烈的零售竞争中确保增长随着电子商务巨头京东降低京东自营商店销售产品的免费送货服务门槛,中国在线零售领域的竞争正在升温,行业专家表示,此举是该公司吸引新用户和促进销售增长的低价战略的一部分。
Mo Daiqing, a senior analyst at domestic consultancy Internet Economy Institute, said JD's latest move to lower the threshold for free shipping can be seen as a continuous measure to implement its low-price strategy, which is expected to help JD broaden its user base.
国内咨询公司互联网经济研究所高级分析师莫黛青表示,京东降低免费送货门槛的最新举措可以被视为实施其低价战略的一项持续措施,有望帮助京东扩大用户群。
The move followed an announcement given at the end of 2022, when Swire planned to acquire the remaining 50 percent interest in the development from Sino-Ocean Group, the property developer on the mainland.
此前,太古集团于2022年底宣布,计划从大陆房地产开发商远洋集团收购该项目剩余50%的股权。
Yunda's move is an example of how Chinese logistics companies are looking to promote their business overseas.
韵达此举是中国物流公司希望在海外推广业务的一个例子。
In the first six months, Cathay Pacific's net profit surged to HK$4.3 billion ($548.8 million), and the carrier's business performance realized a year-on-year turnaround from loss to profitability, as it moved past the impact of the pandemic and saw stronger passenger demand.
前六个月,国泰航空的净利润飙升至43亿港元(5.488亿美元),该航空公司的经营业绩实现了从亏损到盈利的同比转变,摆脱了疫情的影响,乘客需求也有所增长。
The move is also part of Lenovo's broader push to double down on AI to sharpen its competitiveness amid intensified competitions.
此举也是联想在竞争加剧的情况下加大人工智能投入以提高竞争力的更广泛努力的一部分。
To fully allow AI to move from its current perceptual intelligence to cognitive intelligence, we still need more research, more data and more intelligent algorithms," Ma said.
为了让人工智能从目前的感知智能完全转向认知智能,我们仍然需要更多的研究、更多的数据和更智能的算法,”马说。
Arthur Xu, president of Danfoss China, said it is significant for the group to move from "producing" in China to "creating" in China, which reflects the company's confidence in China's green development and long-term prospects in the Chinese economy.
丹佛斯中国区总裁Arthur Xu表示,该集团从在中国“生产”转向在中国“创造”意义重大,这反映了该公司对中国绿色发展和中国经济长期前景的信心。
The transformation of such areas is a positive move to expand domestic demand and increase effective investment.
这些领域的转型是扩大内需和增加有效投资的积极举措。
With the ongoing urbanization process, more people are expected to move to cities in the future, further driving up the country's energy consumption," Shamsairi said.
随着城市化进程的持续,预计未来会有更多的人搬到城市,从而进一步推高国家的能源消耗,”沙姆赛里说。
The move came as Oppo maintained the top spot in the Chinese smartphone market in terms of shipments in the second quarter of this year, despite the lingering industry-wide decline.
尽管整个行业的出货量持续下降,但今年第二季度,Oppo仍保持着中国智能手机市场出货量的榜首地位。
It will help China to move up the global value chain with greater innovation-based competitiveness, which will promote sound and sustainable development over the long run, Song said.
宋说,这将有助于中国以更大的创新竞争力在全球价值链上向上发展,从长远来看,这将促进健康和可持续的发展。
Liu Young-way, chairman and CEO of Foxconn, denied that Apple planned to move its supply chains out of the Chinese mainland, amid growing concerns that Apple is diversifying its supply chains by investing in other countries and regions, and may relocate factories to India.
富士康董事长兼首席执行官刘扬威否认苹果计划将其供应链迁出中国大陆,因为人们越来越担心苹果正在通过投资其他国家和地区来实现供应链多元化,并可能将工厂迁至印度。
We want to move forward for the world's humanity.
我们希望为全世界的人类向前迈进。
The move came as Chinese authorities, including the National Development and Reform Commission, have encouraged companies to refine mobile payment solutions for overseas visitors.
此举出台之际,包括国家发展和改革委员会在内的中国当局鼓励企业完善面向海外游客的移动支付解决方案。
Experts said the move is a big step by the battery giant into the aviation manufacturing sector, and reflected a potential move of developing electric aircraft.
专家表示,此举是这家电池巨头向航空制造业迈出的一大步,反映了开发电动飞机的潜在举措。
The move marked the foreign company's further expansion into the country and moved its total investment into the Chinese market to 3.3 billion yuan over the past two years.
此举标志着这家外国公司在中国的进一步扩张,并在过去两年中使其在中国市场的总投资达到33亿元。
The move would provide a partial exit for the firms after they bought the business six years ago, according to the report.
报道称,此举将为这些公司在六年前收购该公司后提供部分退出机会。
The move came as Huawei now holds more than 120,000 active patents, and the company has become one of the largest patent holders in the world after decades of heavy investment into research and development.
此举发生之际,华为目前拥有超过12万项有效专利,经过数十年的大力研发投资,该公司已成为世界上最大的专利持有人之一。
The stock buyback plan come after Chinese financial regulators imposed a 7.12 billion yuan fine on Ant Group on Friday for violations of laws on corporate governance, consumer rights and business activities, a move which analysts saidxa0ends a years-long regulatory overhaul of the fintech company.
周五,中国金融监管机构因蚂蚁集团违反公司治理、消费者权益和商业活动方面的法律,对其处以71.2亿元的罚款,分析师表示,此举结束了对这家金融科技公司长达数年的监管改革。
He added the move may help pave the way for Ant to secure a financial holding company license, and revive its plans for an initial public offering on the stock market.
他补充道,此举可能有助于为蚂蚁集团获得金融控股公司牌照铺平道路,并恢复其在股市首次公开募股的计划。
"It's a move that shows strong corporate social responsibility.
“这一举措显示出强大的企业社会责任感。
The move will be beneficial to Trip.
此举将对Trip有利。
Liu Young-way, chairman and CEO of Foxconn Technology Group, the world's largest electronics manufacturing contractor, denied that Apple Inc planned to move its supply chains out of Chinese mainland.
全球最大的电子制造承包商富士康科技集团董事长兼首席执行官刘扬威否认苹果公司计划将其供应链移出中国大陆。
Kim first moved to Tianjin in 2008 and has worked in this coastal city ever since.
金于2008年首次搬到天津,此后一直在这座沿海城市工作。
Industry analysts said the move is in line with the company's overall restructuring plan and will improve corporate governance amid mounting competition from local rivals.
行业分析师表示,此举符合该公司的整体重组计划,并将在当地竞争对手日益激烈的情况下改善公司治理。
This new plant is another strategic move by ZF Group to seize the commanding heights of scientific and technological innovation and industrial development.
这座新工厂是采埃孚集团抢占科技创新和产业发展制高点的又一战略举措。
Another much-anticipated move in October is the 60th Anniversary Gala, according to the hotel.
据酒店介绍,10月另一个备受期待的活动是60周年庆典。
The move is under the intellectual property cooperation with Hasbro, a US toy company, which is the proprietor of the Transformers brand.
此举是与美国玩具公司Hasbro的知识产权合作,Hasbro是变形金刚品牌的所有者。
Named JD Youth City, the project will equip each of its flats with furniture and electrical appliances to allow employees of the company to move in immediately upon completion, according to the Beijing-headquartered e-commerce company.
这家总部位于北京的电子商务公司表示,该项目名为京东青年城,将为每个公寓配备家具和电器,以便公司员工在完工后立即搬入。
The move is part of Alibaba’s update on implementing the biggest organizational change in its 24-year history.
此举是阿里巴巴24年历史上最大的组织变革最新进展的一部分。
In March, Minister of Industry and Information Technology Jin Zhuanglong said China will speed up efforts to transform and upgrade traditional industries that play a vital role in building a modern industrial system, and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter and greener production.
今年3月,工业和信息化部部长金壮龙表示,中国将加快改造和升级在建设现代工业体系中发挥重要作用的传统产业,推动制造业朝着更高端、更智能、更绿色的生产方向发展。