Retail
sales fell in December by 20%.
十二月份零售额下降20%。
The winter wear is on sale.
冬装正在销售。
We're having a sale on all clothing items this weekend, with a 25% discount.
这个周末我们所有的衣物都在打折,有25%的折扣。
The car dealership is offering a special sale for the end of the month.
汽车销售店在月底提供特别促销活动。
I couldn't resist buying that dress; it was on sale for half its original price.
我没能抵挡住那个裙子的诱惑,它原价的一半就能买到。
The supermarket has a sale on fresh produce today.
超市今天有新鲜农产品的促销。
The house didn't sell immediately, so the owner decided to lower the price.
房子没有立即卖掉,所以房主决定降价。
The store is having a clearance sale to make room for new inventory.
商店正在清仓大甩卖,为新货品腾地方。
I saw an advertisement for a sale on electronics at the mall.
我看到商场里电子产品有促销广告。
The bookshop is holding a sale on bestsellers, with buy one get one free offer.
书店正在举行畅销书促销,买一送一。
The sale of the company to a foreign investor is still pending regulatory approval.
公司出售给外国投资者的事宜还在等待监管机构批准。
The art gallery is hosting a sale to benefit a local charity.
画廊正在举办义卖活动,以支持本地慈善机构。
Spring Festival, the most important traditional holiday in China, naturally provides a good opportunity for luxury brands to boost their holiday sales," said Zhang Weilin, an analyst at market research provider LeadLeo Research Institute.
春节是中国最重要的传统节日,自然为奢侈品牌提升节日销售额提供了一个很好的机会,”市场研究提供商LeadLeo research Institute的分析师张伟林表示。
Fu Weizhong, chairman of Sany Marine Heavy Industry, said: "During the past six years, our overall sales grew at a compound annual growth rate of 35 percent, while the overseas sales had been growing at 85 percent year-on-year for many years.
三一重工董事长傅伟忠表示:“过去六年,我们的整体销售额以35%的复合年增长率增长,而海外销售额多年来一直以85%的同比增长率增长。
"According to Chen Jing, general manager of the company, every year, Sany Marine Heavy Industry spent 5 percent of its sales revenues on research and development.
据公司总经理陈静介绍,三一重工每年将销售收入的5%用于研发。
In 2023, Wanli's production and sales volume surged 18.77 percent and 19.42 percent, respectively, with a profit increase of 292 million yuan ($40.69 million), the company said.
该公司表示,2023年,万里的产量和销售额分别增长18.77%和19.42%,利润增长2.92亿元人民币(4069万美元)。
Not only has the company turned losses into profits, but its sales performance has also achieved double-digit growth in the past two years.
该公司不仅扭亏为盈,而且在过去两年中,其销售业绩也实现了两位数的增长。
"The overall sales in 2023 have doubled compared with the previous year," said Hansmeier, adding that the company plans to invest another 300 million yuan before 2027 to upgrade the production lines.
Hansmeier表示:“2023年的总销售额比前一年翻了一番。”他补充说,公司计划在2027年前再投资3亿元人民币升级生产线。
"After entering China, our annual sales growth peaked at 52 percent.
“进入中国后,我们的年销售额增长率达到52%的峰值。
For more than 20 years, our average annual sales growth rate has remained about 10 percent," said Cho Yun-soo, the company's general manager.
20多年来,我们的平均年销售额增长率一直保持在10%左右,”该公司总经理Cho Yun-soo说。
Overseas sales of BYD's new energy passenger cars soared 334 percent year-on-year to 243,000 units in 2023.
2023年,比亚迪新能源乘用车的海外销量同比飙升334%,达到24.3万辆。
Its annual coal production reached 620 million metric tons last year, with coal sales reaching 830 million tons, contributing to about one-sixth of the national total and ensuring stable domestic energy supply, he said.
他说,去年中国的煤炭年产量达到6.2亿吨,煤炭销量达到8.3亿吨,约占全国总产量的六分之一,确保了国内能源供应的稳定。
Local specialized industry in Laiwu, Shandong province, is ramping up production efforts to meet the impending Lunar New Year sales surge, backed by secure and efficient power supplies from local operators.
在当地运营商安全高效的电力供应的支持下,山东莱芜当地的专业化工业正在加大生产力度,以应对即将到来的农历新年销售额激增。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
With annual sales revenue standing at around 6 billion yuan, its specialized condiment business has become a powerful driver for the local economy.
年销售收入约60亿元,其专业调味品业务已成为当地经济的强大驱动力。
“The concerted effort serves as a catalyst for enterprises, propelling us toward a prosperous commencement of production and sales,” said a person in charge at Manhing Food.
Manhing Food的一位负责人表示:“共同努力为企业提供了催化剂,推动我们朝着繁荣的生产和销售开始迈进。”。
The emergence of the "KUN" single-pass digital printing equipment has enabled the textile printing and garment industry to reverse the earlier model of basing sales on production, helping to solve the problem of overstocking and resource wastage, thereby realizing environmentally friendly and sustainable development of the industry.
“KUN”单程数字印刷设备的出现,使纺织印刷服装行业扭转了早期以生产为基础的销售模式,有助于解决库存积压和资源浪费的问题,从而实现行业的环保和可持续发展。
Market consultancy CPhI Insight expects that by 2025, pharmaceutical sales revenue in Southeast Asia will surpass $44.4 billion.
市场咨询公司CPhI Insight预计,到2025年,东南亚的药品销售收入将超过444亿美元。
Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the largest beer company in the Asia-Pacific in terms of sales revenue, may have its first carbon-neutral malt house in Yangzhou, Jiangsu province by year-end, as the brewer increases efforts to reduce carbon emissions.
百威啤酒亚太区有限公司(Budweiser Brewing Co APAC Ltd)是亚太地区销售收入最大的啤酒公司,随着该公司加大减少碳排放的力度,该公司可能会在年底前在江苏扬州建立第一家碳中和麦芽厂。
In 2024, the consumption volume of high-end beer in the country is expected to exceed 5.5 million kiloliters, and sales revenue is forecast to reach 280 billion yuan ($39.2 billion), accounting for 40 percent of total beer sales, according to a projection by Topsperity Securities.
根据Topsperity Securities的预测,2024年,中国高端啤酒的消费量预计将超过550万千升,销售收入预计将达到2800亿元人民币(392亿美元),占啤酒总销售额的40%。
The sportswear industry's sales revenue in China had grown to 385.8 billion yuan in 2023 and is forecast to reach 523.7 billion yuan in 2027, according to Euromonitor International.
欧睿国际的数据显示,2023年,运动服装行业在中国的销售收入已增长至3858亿元,预计2027年将达到5237亿元。
Every such outlet is popular and, among the outlets with a main area of 50 to 89 square meters, many had achieved sales of over 1 million yuan ($139,756) in the first month of opening.
每一家这样的门店都很受欢迎,在主面积为50至89平方米的门店中,许多门店在开业的第一个月就实现了超过100万元(139756美元)的销售额。
Heytea's outlet in the Soho area of London had set a single-day record of 2,000 bottles, generating sales revenue of 12,000 pounds ($15,145).
Heytea在伦敦苏豪区的分店创下了2000瓶的单日记录,创造了12000英镑(15145美元)的销售收入。
This is the first time that BYD outsold Tesla in terms of battery-only vehicle sales on a quarterly basis.
这是比亚迪首次在纯电池汽车的季度销量上超过特斯拉。
"The association, which is scheduled to release collated figures in mid-January, said that NEV sales in China were expected to hit 9 million units in 2023.
该协会计划在1月中旬发布整理数据,表示2023年中国新能源汽车销量预计将达到900万辆。
The NEVs accounted for 30.8 percent of vehicle sales during the same period, indicating that Chinese car buyers are more inclined toward emission-free mobility.
同期,新能源汽车占汽车销量的30.8%,这表明中国购车者更倾向于无排放出行。
The NEV sales boom has prompted many technology companies to make forays into automobile manufacturing.
新能源汽车的销售热潮促使许多科技公司进军汽车制造业。
Sales revenue of 2023 from the coffee sector in China is expected to reach 617.8 billion yuan.
2023年,中国咖啡行业的销售收入预计将达到6178亿元。
By 2025, sales revenue is likely to exceed 1 trillion yuan, according to consultancy iiMedia Research.
根据咨询公司iiMedia Research的数据,到2025年,销售收入可能超过1万亿元。
Cui said that China's NEV sales in 2023 will reach the association's estimated figure of 8.5 million units, as many automakers — both startups and established companies — experience growing momentum.
崔表示,随着许多汽车制造商——包括初创公司和老牌公司——的增长势头,2023年中国新能源汽车的销量将达到该协会估计的850万辆。
Huawei not only participates in product modeling, interior designing and intelligent solutions, but also is responsible for the marketing and sales of cars.
华为不仅参与产品造型、内饰设计和智能解决方案,还负责汽车的营销和销售。
According to the 21st China International Toy and Education Equipment Exhibition, in 2022, retail sales of toys in China reached 88.31 billion yuan ($12.36 billion), up more than 3 percent over 2021.
根据第21届中国国际玩具和教育设备展览会,2022年,中国玩具零售额达到883.1亿元人民币(123.6亿美元),比2021年增长了3%以上。
Among them, sales of midrange to high-end brick products with a unit price ranging from 200 yuan to 400 yuan are promising, accounting for 22 percent of the total brick sales, up 3.7 percentage points year-on-year.
其中,单价在200元至400元之间的中高端砖产品销售前景广阔,占砖总销售额的22%,同比上升3.7个百分点。
More importantly, they also help save heating costs by 50 percent to 60 percent on average," said Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co Ltd, adding that the company has to date received orders for more than 1,000 units of such ventilators, with sales revenue increasing by 30 million yuan ($4.2 million).
更重要的是,它们还帮助平均节省50%至60%的供暖成本,”位于婺城的星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌说,并补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单,销售收入增加了3000万元人民币(420万美元)。
We believe that it will continue to help the carrier to expand its international network," said Peter Gao, Boeing vice-president for China commercial sales and marketing.
我们相信,它将继续帮助该航空公司扩大其国际网络,”波音公司负责中国商业销售和营销的副总裁Peter Gao表示。
"China is Mary Kay's largest overseas market, thriving due to its welcoming business environment and economic vitality," said Nathan Moore, global president of sales and marketing at Mary Kay.
玫琳凯全球销售和营销总裁Nathan Moore表示:“中国是玫琳凯最大的海外市场,因其受欢迎的商业环境和经济活力而蓬勃发展。”。
Mary Kay also noticed the digital trend in the sector and made a significant move in 2020 by launching its customized e-commerce platform, which is a personal online sales platform for all its contracted beauty consultants.
玫琳凯也注意到了该行业的数字化趋势,并在2020年采取了重大举措,推出了其定制的电子商务平台,这是一个面向所有签约美容顾问的个人在线销售平台。
Mary Kay, for example, invested over 80 million yuan between 2020 and 2023 in the digital end in China to further facilitate its sales module for its consultants.
例如,玫琳凯在2020年至2023年间在中国的数字端投资了8000多万元,以进一步促进其顾问的销售模块。
Justin Moon, global president of Pop Mart, said Malaysia has enormous potential as the region's second-largest market after Singapore and that the company is looking forward to further developing in other Southeast Asian markets and establishing a comprehensive offline and online sales network, while respecting local culture.
Pop Mart全球总裁Justin Moon表示,马来西亚作为该地区仅次于新加坡的第二大市场具有巨大潜力,该公司期待在其他东南亚市场进一步发展,建立全面的线下和线上销售网络,同时尊重当地文化。
Its first store in Thailand generated sales of more than 2 million yuan ($280,400) on launch day, the highest among its overseas stores globally.
其在泰国的第一家门店在开业当天就创造了超过200万元人民币(28.04万美元)的销售额,是其全球海外门店中销售额最高的。
Ding said the liquor maker's sales network now spans 64 countries and regions.
丁说,这家酿酒商的销售网络目前覆盖64个国家和地区。
On Amazon, more than 35 percent of sales by Chinese sellers in the past 12 months came from new selections created within the past year, and over 60 percent from new selections created within the past 24 months.
在亚马逊上,中国卖家在过去12个月的销售额中,超过35%来自过去一年内创建的新选择,超过60%来自过去24个月内创建的旧选择。
By the end of the third quarter, global sales on Amazon reached $554.1 billion, with Chinese sellers' business continuing to maintain steady growth, Tai said.
Tai表示,截至第三季度末,亚马逊的全球销售额达到5541亿美元,中国卖家的业务继续保持稳定增长。
From last October to September this year, the number of Chinese sellers on Amazon's global site, each with sales exceeding $1 million, increased by more than 25 percent year-on-year, while the number of sellers with sales reaching over $10 million for each increased by nearly 30 percent year-on-year, according to data from Amazon.
根据亚马逊的数据,从去年10月到今年9月,亚马逊全球网站上每个销售额超过100万美元的中国卖家数量同比增长了25%以上,而每个销售额超过1000万美元的卖家数量同比增加了近30%。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
"Increased sales demonstrated that Chinese sellers continue to provide products that meet the needs of global consumers.
“销售额的增长表明,中国卖家继续提供满足全球消费者需求的产品。
Shenzhen Stock Exchange-listed SF Express, one of the largest courier companies by volume of packages delivered and sales revenue, said international flight networks serve as its core competence.
在深圳证券交易所上市的顺丰速运是包裹递送量和销售收入最大的快递公司之一,该公司表示,国际航班网络是其核心竞争力。
In the first three quarters, SF achieved sales revenue of 189 billion yuan ($26.4 billion).
前三季度,顺丰实现销售收入1890亿元人民币(264亿美元)。
Covestro earned more than 3.64 billion euros in sales revenue from China in 2022, accounting for about 20 percent of its global sales, and ranking second after the United States.
2022年,科思创在中国的销售收入超过36.4亿欧元,约占其全球销售额的20%,仅次于美国,位居第二。
According to Inditex's first-half financial report, the group's global sales revenue surged 13.5 percent year-on-year to 16.9 billion euros ($18.6 billion), with net profit growing 40 percent to 2.5 billion euros.
根据Inditex上半年的财务报告,该集团的全球销售收入同比增长13.5%,达到169亿欧元(186亿美元),净利润增长40%,达到25亿欧元。
Sales of all brands have shown positive growth.
所有品牌的销售额都出现了正增长。
Specifically, sales in "Asia and other markets", including China, accounted for more than 18 percent of its total sales.
具体而言,包括中国在内的“亚洲和其他市场”的销售额占其总销售额的18%以上。
Chinese brands are now recognized for their enhanced reliability, efficacy and competitive pricing, attracting both domestic and international customers, Wang said, noting that her company, with its portfolio of 157 patents, has established a sales team in the United States and distributor networks in multiple countries, ensuring its products reach healthcare providers and patients worldwide.
王说,中国品牌现在因其增强的可靠性、功效和有竞争力的价格而受到认可,吸引了国内外客户。她指出,她的公司拥有157项专利,已在美国建立了销售团队,并在多个国家建立了分销网络,确保其产品惠及全球医疗保健提供者和患者。
In 2023, to facilitate national efforts to develop rural charging infrastructure, the company fully backed the sale of new energy vehicles in rural areas with greater support and better service quality.
2023年,为了促进国家发展农村充电基础设施的努力,该公司全力支持新能源汽车在农村地区的销售,提供了更大的支持和更好的服务质量。
Thanks to the company's creative crossover products, White Rabbit's image has continued to reach expanded target consumers and further boosted sales of the creamy candy.
得益于该公司富有创意的跨界产品,白兔的形象不断扩大,目标消费者不断扩大,奶油糖果的销量也进一步提升。
During the Chinese New Year season between December 2022 and January 2023, the company achieved sales revenue of 400 million yuan ($56 million), accounting for one-third of its annual total, according to Shanghai Securities News.
据《上海证券报》报道,在2022年12月至2023年1月的春节期间,该公司实现了4亿元人民币(5600万美元)的销售收入,占全年总收入的三分之一。
More than 11,000 cultural and creative products had been researched and developed as of December 2018, and related products generated 1.5 billion yuan in sales revenue, People's Daily reported.
据《人民日报》报道,截至2018年12月,全国共研发文创产品1.1万余种,相关产品实现销售收入15亿元。
China's time-honored brands reported a combined sales revenue of more than 1.2 trillion yuan in 2022, with some 70 percent of them staying profitable, said a report on Chinese time-honored brands' development published during the sixth China International Import Expo in early November.
11月初,第六届中国国际进口博览会期间发布的一份关于中国老字号发展的报告称,2022年,中国老字号的总销售收入超过1.2万亿元,其中约70%保持盈利。
Their growth tendency has continued this year, with sales revenue in the first three quarters having already surpassed the whole year amount of last year, the report said.
报告称,今年他们的增长趋势仍在继续,前三季度的销售收入已经超过了去年全年的收入。
It went viral among consumers on the first day of release, with sales of 5.42 million cups generating more than 100 million yuan ($14 million) in revenue.
它在发布的第一天就在消费者中疯传,542万杯的销售额创造了超过1亿元人民币(1400万美元)的收入。
"Through the collaboration, Kweichow Moutai could reach new consumers, mostly young people who have the potential to become liquor consumers, and Luckin succeeded in turning public curiosity for the flavor of Moutai into an impressive sales performance," Li said.
李说:“通过合作,贵州茅台可以接触到新的消费者,主要是有潜力成为酒类消费者的年轻人,而Luckin成功地将公众对茅台味道的好奇转化为令人印象深刻的销售业绩。”。
"This product has reached accumulative sales revenue of up to 10 million yuan to date," Ouyang said, adding that the company is keen on launching new products, including crossovers, to tap into differentiated target consumers' needs.
欧阳说:“到目前为止,该产品的累计销售收入已高达1000万元。”他补充道,该公司热衷于推出包括跨界产品在内的新产品,以满足差异化目标消费者的需求。
In September, Dongguan, Guangdong province-based snack maker Hsu Fu Chi witnessed a 30-percent year-on-year increase in its candy product sales.
9月,位于广东省东莞市的零食制造商徐福记的糖果产品销售额同比增长30%。
Specifically, sales of its soft candies surged 79 percent.
具体而言,其软糖的销售额激增了79%。
A major reason behind the sales recovery of candy is that consumers are getting back to outdoor consumption scenarios this year," said a recent report from market research firm Kantar Worldpanel.
市场研究公司Kantar Worldpanel最近的一份报告称:“糖果销售复苏的一个主要原因是,今年消费者又回到了户外消费场景。”。
Sales of chocolate have seen a robust recovery.
巧克力的销售出现了强劲的复苏。
Meanwhile, it will further expand new emerging channels, including online-to-offline, wedding banquets, corporate welfare and group purchasing to boost sales.
同时,它将进一步拓展新兴渠道,包括线上到线下、婚宴、企业福利和团购,以提高销售额。
Huawei Technologies Co said on Sunday that it will team up with automaker Changan Auto to build a new joint company for the research and development, production, sales and service of intelligent automotive systems and component solutions.
华为技术公司周日表示,将与汽车制造商长安汽车合作,成立一家新的合资公司,负责智能汽车系统和零部件解决方案的研发、生产、销售和服务。
The recent strong sales of outdoor and leisure apparel has promoted VF Corporation, the world's leading apparel, footwear, and accessories company, to increase its investment in China, according to its senior executives.
VF公司高管表示,最近户外和休闲服装的强劲销售推动了全球领先的服装、鞋类和配饰公司VF公司增加了在中国的投资。
With its increasing popularity across the country, the sales strategy for these pomelos has moved from traditional offline wholesale and customer-based sales to online stores and livestream sales, resulting in a boom of orders.
随着柚子在全国越来越受欢迎,这些柚子的销售策略已从传统的线下批发和基于客户的销售转向网上商店和直播销售,导致订单激增。
Speaking of the impact of the slowdown in new energy vehicle sales in China on SW Asia, Pieronczyk said, "Although there was a slowdown in SW Asia's revenue growth since last November because of the COVID-19 impact and the slowing NEV sector, we observed that there has been a recovery (in demand for auto parts) since July, and we expect busy production for the rest of the year.
谈到中国新能源汽车销售放缓对西南亚的影响,Pieronczyk表示,“尽管由于新冠肺炎的影响和新能源汽车行业的放缓,自去年11月以来,西南亚的收入增长有所放缓,但我们观察到,自7月以来(汽车零部件需求)有所复苏,我们预计今年剩余时间生产繁忙。
Wang Jing, a research supervisor for high-end manufacturing at Shanghai Chaos Investment Group Co Ltd, said in an earlier interview that with an anticipated boom in NEV sales globally in the coming years, Chinese mainstream battery manufacturers will take steps in going global and strive to get closer to leading foreign automakers.
上海混沌投资集团有限公司高端制造业研究主管王静在早些时候的采访中表示,随着未来几年全球新能源汽车销量的预期繁荣,中国主流电池制造商将采取措施走向全球,努力接近领先的外国汽车制造商。
This year, the group's sales revenue in its subsidiary in South Africa is estimated to reach 800 million yuan ($111.9 million).
今年,该集团在南非子公司的销售收入预计将达到8亿元人民币(1.119亿美元)。
Data from the group showed that, in 2022, Sany sold 14,500 units of equipment to BRICS countries, with a sales revenue of over 13 billion yuan.
该集团的数据显示,2022年,三一重工向金砖国家销售了1.45万台设备,销售收入超过130亿元。
Its sales revenue of over 14 billion yuan already surpassed that of last year, accounting for around 40 percent of its total overseas sales in the same period, data from Sany showed.
三一重工的数据显示,其140多亿元的销售收入已经超过了去年,约占同期海外销售额的40%。
YCH Group, Singapore's largest logistics conglomerate by sales revenue, plans to provide more supply chain solutions in the Asia-Pacific to become a vital link for China's regional trade and supply chains, said its top executive.
YCH集团是新加坡销售收入最大的物流集团,其高管表示,该集团计划在亚太地区提供更多供应链解决方案,成为中国区域贸易和供应链的重要环节。
Samyang Roundsquare Co Ltd, a South Korean foodstuff manufacturer and a two-time participant to the annual China International Import Expo, is expecting its sales revenue to surge 30 percent year-on-year to 1.7 billion yuan ($234.72 million) in China this year, according to its top executive.
韩国食品制造商三阳圆广场有限公司(Samyang Roundsquare Co Ltd)的高管表示,该公司预计今年在中国的销售收入将同比增长30%,达到17亿元人民币(23472万美元)。
The business in China has generated sales growth of more than 30 percent year-to-date since September 2019, said the company.
该公司表示,自2019年9月以来,该业务在中国的销售额同比增长超过30%。
From January to June, the domestic catering sector achieved sales revenues of 2.4 trillion yuan ($336.5 billion), up 21.4 percent year-on-year, according to China Catering Report 2023.
根据《2023年中国餐饮报告》,1月至6月,国内餐饮业实现销售收入2.4万亿元人民币(3365亿美元),同比增长21.4%。
Those details need to be approved by the local regulator before the cars can be put up for sale.
这些细节需要得到当地监管机构的批准,然后才能出售。
Besides, it needs to promote payment collection by speeding up sales and should improve its organizational structure," Liu said.
此外,它需要通过加快销售来促进回款,并应该改善其组织结构,”刘说。
The sale will be done on Nov 21 by JC Properties Ltd and JSP Investment Ltd, which are part of the family trust, the regulatory filing said.
监管文件称,JC Properties Ltd和JSP Investment Ltd将于11月21日完成出售,这两家公司是家族信托的一部分。
The National Bureau of Statistics said retail sales of cosmetics surged 8.6 percent year-on-year, amounting to 207.1 billion yuan ($28.57 billion) in the first half, hitting a record high.
国家统计局表示,上半年化妆品零售额同比增长8.6%,达到2071亿元人民币(285.7亿美元),创历史新高。
"China, now the biggest overseas market for Muji in terms of both sales revenue and profit, is an important market for Muji's global business," Nobuo Domae, president and representative director of Muji, told China Daily in an interview on the sidelines of the sixth China International Import Expo that concluded earlier this month.
在本月早些时候结束的第六届中国国际进口博览会间隙,无印良品总裁兼代表董事多前信夫在接受《中国日报》采访时表示:“就销售收入和利润而言,中国现在是无印良良品最大的海外市场,也是无印良物全球业务的重要市场。”。
"With 20 percent of Muji's business coming from real-time retailing, the company also aims to increase the proportion of online sales in the coming years," she added.
她补充道:“无印良品20%的业务来自实时零售,该公司还计划在未来几年提高在线销售的比例。”。
Jean-Marc Duplaix, Kering's deputy CEO in charge of operations and finance, said that Chinese consumers contributed to 26 percent of the company's total sales in the third quarter of this year.
开云负责运营和财务的副首席执行官Jean-Marc Duplaix表示,今年第三季度,中国消费者占公司总销售额的26%。
Among Kering's top 10 cities in terms of sales globally, five are in China.
在开云全球销售额排名前十的城市中,有五个在中国。
Noting online distribution has become a major industrial trend in China, Duplaix said Kering's team in China has been authorized to tweak its sales strategy to suit local market dynamics.
Duplaix指出,在线分销已成为中国的一大产业趋势,他表示,开云在中国的团队已被授权调整其销售战略,以适应当地市场的动态。
Tickets for the return flight are already available for sale, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,回程航班的机票已经开始发售。
"The REC is anticipating an increase in the demand for goods from Russia and a significant increase in sales volumes in the Chinese market this year.
“REC预计今年俄罗斯对商品的需求将增加,中国市场的销量将大幅增长。
Under China's green economic development strategy, we believe that the country has great potential to further increase the new energy vehicle sales, he said.
他说:“根据中国的绿色经济发展战略,我们相信中国有很大的潜力进一步提高新能源汽车的销量。”。
This year's festival has seen major e-commerce platforms provide steep discounts and low-priced products to boost sales, with domestic brands becoming more popular among Chinese consumers.
今年的电影节上,各大电子商务平台提供了大幅折扣和低价产品来提高销售额,国产品牌在中国消费者中越来越受欢迎。
Data from Tmall, Alibaba's business-to-customer e-marketplace, showed that in the first hour of this year's 11-11 presale, which kicked off at 8 pm on Oct 24, sales of more than 20 domestic brands exceeded that of the entire day last year.
来自阿里巴巴企业对客户电子市场天猫的数据显示,在10月24日晚8点开始的今年11-11预售的第一个小时,20多个国产品牌的销售额超过了去年的全天。
For example, the turnover of Chinese skincare brand Proya surpassed 1 billion yuan ($137.3 million) in the first two hours of the presale, while sales of Timage, a domestic cosmetics brand, surged more than 315 percent year-on-year, Tmall said.
例如,天猫表示,在预售的前两个小时,中国护肤品牌Proya的销售额超过了10亿元人民币(1.373亿美元),而国产化妆品品牌Timage的销售额同比增长了315%以上。
According to Tmall, the transaction volume of more than 70,000 domestic brands doubled on Oct 31 when the official promotional sales began and 85 Chinese brands saw sales surpass 100 million yuan in just a brief period.
根据天猫的数据,10月31日,当官方促销活动开始时,7万多个国产品牌的交易额翻了一番,85个中国品牌的销售额在短时间内超过1亿元。
JD began its presale promotion at 8 pm on Oct 23 and saw sales of domestic smartphone brands, such as Xiaomi, Honor, Huawei, Oppo and Vivo, via the e-commerce giant's online marketplaces exceed 100 million yuan within just one second.
京东于10月23日晚8点开始预售促销活动,小米、荣耀、华为、Oppo和Vivo等国产智能手机品牌在这家电子商务巨头的在线市场上的销售额在一秒钟内就超过了1亿元。
In the first 10 minutes of the promotional event, sales of Shanghai-based haircare brand Bee & Flower and Tianjin-based children's skincare products maker Yumeijing skyrocketed by 20-fold and 10-fold year-on-year, respectively, JD said.
京东表示,在促销活动的前10分钟,总部位于上海的护发品牌Bee&Flower和总部位于天津的儿童护肤品制造商Yumeijing的销售额分别同比增长了20倍和10倍。
Retail sales, a significant indicator of consumption strength, grew 5.5 percent year-on-year in September compared with 4.6 percent in August, data from the National Bureau of Statistics showed.
国家统计局的数据显示,作为消费实力的重要指标,9月份零售额同比增长5.5%,而8月份为4.6%。
In the first nine months, the country's retail sales increased 6.8 percent year-on-year, according to the NBS.
根据国家统计局的数据,前九个月,中国的零售额同比增长6.8%。
"China is the biggest market for the company and has accounted for 30 percent of total global sales.
“中国是该公司最大的市场,占全球总销售额的30%。
"Thus, we are optimistic about China's market prospects in the long term and will continue to build an operation and management ecosystem integrating R&D, design, production, sales and service here, based on the health management needs of Chinese consumers," he added.
他补充道:“因此,我们对中国的长期市场前景持乐观态度,并将根据中国消费者的健康管理需求,继续在中国建立一个集研发、设计、生产、销售和服务于一体的运营管理生态系统。”。
On a two-day trip to participate in the ongoing sixth China International Import Expo in Shanghai, Jean-Marc Duplaix, Kering's deputy CEO in charge of operations and finance, said that Chinese consumers accounted for 26 percent of the company's total sales for the third quarter of this year.
在为期两天的上海第六届中国国际进口博览会之行中,开云集团负责运营和财务的副首席执行官让-马克·杜普莱克斯表示,今年第三季度,中国消费者占公司总销售额的26%。