Can you tell me why you don't sleep?
你能告诉我你为什么睡不着吗
Mom always tells me don't stay up late.
妈妈经常对我说不要总熬夜。
Little boy cannot tell the good from the bad.
小男孩不能分辨是非。
I'll tell you a secret.
我会告诉你一个秘密。
Can you tell me the time?" - 你能告诉我时间吗?
She
told me a funny joke.
她给我讲了一个好笑的笑话。
He
told me he would be late.
他告诉我他会晚些到。
The teacher
told us to read chapter 5 for tomorrow.
老师告诉我们明天要读第五章。
I can tell by your face that something is wrong.
我从你的表情可以看出有些不对劲。
Don't tell anyone about this conversation.
不要把这次谈话的内容告诉任何人。
The story tells of a brave knight and his quest.
这个故事讲述了一位勇敢的骑士和他的冒险。
I
told myself I wouldn't eat dessert, but I failed.
我告诉自己不吃甜点,但我没做到。
The weather forecast
told us to expect rain.
天气预报说可能会下雨。
The actual utilization of foreign capital in Guangdong's manufacturing industry reached 49.22 billion yuan ($6.92 billion) last year, up 11.7 percent year-on-year, said Zhang Jinsong, head of the provincial department of commerce, told a press conference of the second session of the 14th Guangdong Provincial People's Congress.
广东省商务厅厅长张劲松在广东省第十四届人民代表大会第二次会议新闻发布会上表示,去年广东制造业实际利用外资492.2亿元人民币(69.2亿美元),同比增长11.7%。
People familiar with the matter told China Daily that Huang has also visited offices in Beijing, Shanghai and Shenzhen in Guangdong province in low-key manners this week.
知情人士告诉《中国日报》,黄本周还低调地访问了广东省北京、上海和深圳的办公室。
Huang's trip came as the Wall Street Journal quoted anonymous sources saying that top Chinese cloud firms have told Nvidia they do not want its slower artificial intelligence chips and that they would prefer using homegrown chips from companies such as Huawei amid the US government's restrictions on Nvidia's most advanced AI chips to China.
黄此行之际,《华尔街日报》援引匿名消息人士的话说,中国顶级云计算公司已经告诉英伟达,他们不想要速度较慢的人工智能芯片,而且在美国政府限制英伟达向中国提供最先进的AI芯片之际,他们更喜欢使用华为等公司的国产芯片。
Baidu has no collaboration with any military institution, the company told China Daily exclusively amid some concerns that one of China's university lab links to the People’s Liberation Army’s Strategic Support Force has connections to the company's commercial large language model - Ernie.
百度在接受《中国日报》独家采访时表示,百度与任何军事机构都没有合作,因为有人担心,中国大学实验室与中国人民解放军战略支援部队的一个链接与该公司的商业大型语言模型Ernie有关联。
There is no situation where Baidu customized the research, the company told China Daily.
百度在接受《中国日报》采访时表示,目前还不存在百度定制研究的情况。
"It is now the peak season for drying chrysanthemums, and power safety must be prioritized in drying rooms," he told growers.
他告诉种植者:“现在是菊花烘干的旺季,烘干室的电力安全必须放在首位。”。
To better visualize in a detailed manner, Green told China Daily that Palo Alto Networks sees about 39 billion cyber "events" every day from its clouds, which are whittled down to about 130 incidents that may pose cybersecurity risks, before around eight alerts are finally put in the hands of humans because they require deeper inspection.
为了更好地以详细的方式可视化,Green告诉《中国日报》,Palo Alto Networks每天从其云端看到大约390亿个网络“事件”,这些事件被减少到大约130个可能构成网络安全风险的事件,然后大约8个警报最终交到人类手中,因为它们需要更深入的检查。
"China has gone so far in terms of sustainability, energy and efficiency over the past 10 to 15 years and is determined to go further," Caspar Herzberg, CEO of the United Kingdom-headquartered company, told China Daily in an exclusive interview.
这家总部位于英国的公司的首席执行官卡斯帕·赫茨伯格在接受《中国日报》专访时表示:“在过去的10到15年里,中国在可持续性、能源和效率方面已经走得很远,并决心走得更远。”。
Qiu told Yan Kang, a staffer from the power supplier's market and key customer service workshop, "Your work has met our production and energy needs on time.
邱告诉供电市场和大客户服务车间的工作人员严康:“你们的工作按时满足了我们的生产和能源需求。
The A330 series of Airbus accounts for more than half of the wide-body aircraft in operation in China, Li Min, senior marketing director of Airbus China, recently told media in Guangzhou, Guangdong province.
空客中国公司高级市场总监李敏最近在广东省广州市对媒体表示,空客A330系列飞机占中国运营的宽体飞机的一半以上。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, told China Daily at the sidelines of the ongoing first China International Supply Chain Expo in Beijing that in the past decades of cooperation between Apple and Chinese suppliers, the trend of localization of intelligent manufacturing equipment has been very obvious.
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在正在北京举行的首届中国国际供应链博览会间隙告诉《中国日报》,在过去几十年苹果与中国供应商的合作中,智能制造设备的国产化趋势非常明显。
"To my understanding, the products must be researched and developed based on people's needs; in the meantime, there must be constant efforts made in digging deep into cultural resources," Shan Jixiang, former director of the Palace Museum, told the Beijing News.
故宫博物院前馆长单吉祥在接受《新京报》采访时表示:“据我所知,这些产品必须根据人们的需求进行研发;与此同时,必须不断深入挖掘文化资源。”。
Thank you," a regular told the shop assistant.
谢谢你,”一位老顾客对店员说。
"Shiseido has never shaken in its determination to invest in China, as the country is increasingly becoming a global source of innovation for beauty and cosmetics, which offers huge development opportunities for multinationals like us," Umetsu told China Daily in an exclusive interview.
Umetsu在接受《中国日报》专访时表示:“资生堂在中国投资的决心从未动摇,因为中国正日益成为美容和化妆品创新的全球来源,这为像我们这样的跨国公司提供了巨大的发展机会。”。
Zhongzhi Enterprise Group is insolvent and faces major risks in continuing operations, the private investment conglomerate told investors in an open letter on Wednesday.
中植企业集团周三在一封公开信中对投资者表示,中植企业集团资不抵债,继续经营面临重大风险。
Zhongzhi Enterprise Group, a private investment conglomerate in China, told its investors in an open letter on Wednesday that the company is severely insolvent and faces major risks to continue operations.
周三,中国私人投资集团中植企业集团在一封公开信中告诉投资者,该公司严重资不抵债,继续运营面临重大风险。
"China, now the biggest overseas market for Muji in terms of both sales revenue and profit, is an important market for Muji's global business," Nobuo Domae, president and representative director of Muji, told China Daily in an interview on the sidelines of the sixth China International Import Expo that concluded earlier this month.
在本月早些时候结束的第六届中国国际进口博览会间隙,无印良品总裁兼代表董事多前信夫在接受《中国日报》采访时表示:“就销售收入和利润而言,中国现在是无印良良品最大的海外市场,也是无印良物全球业务的重要市场。”。
Mike Hwang, president of Amorepacific's China branch, told China Daily that "China has always been one of the company's most important markets, and we remain confident in the growth and development of the Chinese economy.
爱茉莉太平洋中国分公司总裁Mike Hwang告诉《中国日报》:“中国一直是爱茉莉太平洋最重要的市场之一,我们对中国经济的增长和发展充满信心。
The China International Import Expo (CIIE) reflects China's dedication to high-level reform and opening up, global recovery, and shared prosperity, the president of Burberry China told Xinhua this week.
伦敦-巴宝莉中国总裁本周对新华社表示,中国国际进口博览会体现了中国对高水平改革开放、全球复苏和共同繁荣的执着。
As an efficient and innovative platform, "the CIIE marks China's continued opening up of its domestic market and its efforts to further integrate with the world; it also demonstrates China's determination to promote new consumption trends," Zhang, also chief executive officer of Zone Greater China of Nestle, told Xinhua in a written interview.
雀巢大中华区首席执行官张在接受新华社书面采访时表示,作为一个高效创新的平台,“进博会标志着中国继续开放国内市场,努力进一步融入世界;它也表明了中国推动新消费趋势的决心。”。
"The quality of the research coming out of China has increased significantly in the last four decades," Kumsal Bayazit, CEO of Elsevier, told China Daily in an exclusive interview.
爱思唯尔首席执行官Kumsal Bayazit在接受《中国日报》专访时表示:“在过去四十年里,来自中国的研究质量显著提高。”。
Yang Guang, chief business officer with Sinovac, told China Daily in an interview that the company started working on overseas market entry for its products as early as 2006.
科兴生物首席商务官杨光在接受《中国日报》采访时表示,该公司早在2006年就开始为其产品开拓海外市场。
Vytautas Vorobjovas, a Lithuanian e-commerce expert told Verslo Zinios that the entry of Chinese platforms into the Lithuanian market is unlikely to affect local e-commerce players such as Pigu or Senukai.
立陶宛电子商务专家Vytautas Vorobjovas告诉Verslo Zinios,中国平台进入立陶宛市场不太可能影响Pigu或Senukai等当地电子商务参与者。
Tim Cook, CEO of Apple Inc, told China Daily on Monday that he has very high expectations for Chinese app developers to succeed in the era of spatial computing with the company's augmented reality device Vision Pro.
苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)周一对《中国日报》表示,他对中国应用程序开发商凭借该公司的增强现实设备Vision Pro在空间计算时代取得成功抱有很高的期望。
"Apple has a lab in Shanghai to help app developers work on applications for Vision Pro, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》:“苹果在上海有一个实验室,帮助应用程序开发人员开发Vision Pro的应用程序。
Luxshare Precision Industry, a Chinese electronics company, told China Daily earlier that it is preparing to make the Apple Vision Pro, an augmented reality headset, for Apple Inc.
中国电子公司Luxshare Precision Industry早些时候告诉《中国日报》,它正准备为苹果股份有限公司生产增强现实耳机Apple Vision Pro。
"I'm always very impressed by Chinese tech companies and app developers," he told China Daily during a recent interview.
他在最近接受《中国日报》采访时表示:“中国的科技公司和应用程序开发商给我留下了深刻印象。”。
An overseas creditor of Evergrande told securities news platform CLS that trading of bonds already involved in the restructuring plan could resume on Thursday night, but it remained unknown whether the trading of overseas debts could resume normally and whether the restructuring plan needs to be renegotiated.
恒大的一位海外债权人告诉证券新闻平台CLS,已经参与重组计划的债券可能会在周四晚上恢复交易,但海外债务交易是否能正常恢复以及重组计划是否需要重新谈判仍不得而知。
Its efforts in helping clients tell their stories in China are probably more important than ever.
它帮助客户讲述他们在中国的故事的努力可能比以往任何时候都更重要。
Wang Ning, chairman and CEO of Pop Mart, told China Daily after the opening ceremony of the theme park that they expect to make Pop Land the Chinese answer to Disneyland.
泡泡玛特董事长兼首席执行官王宁在主题公园开幕式后告诉《中国日报》,他们希望把泡泡乐园打造成迪士尼乐园的中国版。
In an internal circular obtained by media, the company said that the programmer had told a worker from the HR department two days before his death that he had not slept well for weeks and may have been depressed.
在媒体获得的一份内部通知中,该公司表示,该程序员在去世前两天告诉人力资源部的一名员工,他已经好几个星期没有睡好觉了,可能情绪低落。
The HR worker told him to rest and offered him support, along with the programmer's team leader and coworkers.
人力资源工作人员告诉他休息,并与程序员的团队负责人和同事一起为他提供支持。
The helicopter's mass production and certification are taking place simultaneously," Yang Guangzhao, deputy general manager of AVIC Tianjin Helicopter, told China Daily in an exclusive interview on Wednesday in Tianjin.
该直升机的批量生产和认证同时进行,”中航工业天津直升机公司副总经理杨光照周三在天津接受《中国日报》专访时表示。
Commercial Aircraft Corp of China, or COMAC, will deliver the third Chinese-developed C919 aircraft next month to China Eastern Airlines, sources at the Shanghai-based airline told local media.
中国商用飞机公司(COMAC)的消息人士告诉当地媒体,该公司将于下月向中国东方航空公司交付第三架中国研发的C919飞机。
It is absolutely the opposite," Markus Heyn, member of the Bosch board of management and chairman of Bosch Mobility, told China Daily at the IAA Mobility 2023 being held in Munich from Tuesday to Sunday.
恰恰相反,”博世董事会成员、博世移动董事长Markus Heyn在周二至周日于慕尼黑举行的IAA Mobility 2023上对《中国日报》表示。
"During the June 18 event, we increased promotions and also invested billions in coupons to give back to consumers, and this helped stimulate demand for all merchandise categories," Zhao told analysts during a call following the earnings report.
赵在财报发布后的电话会议上对分析师表示:“在6月18日的活动中,我们加大了促销力度,还投资了数十亿美元的优惠券来回馈消费者,这有助于刺激所有商品类别的需求。”。
The potential of the Chinese economy — the main driver of global demand for industrial chemicals — has encouraged the company to accelerate its presence here and it is willing to expand investments, from utilizing renewable energy to petrochemical plants, in the country, Abdulrahman Al-Fageeh, CEO of SABIC, told China Daily in an exclusive interview.
沙特基础工业公司首席执行官Abdulrahman Al Fageeh在接受《中国日报》专访时表示,中国经济的潜力——全球工业化学品需求的主要驱动力——鼓励该公司加快在中国的业务发展,并愿意扩大在中国的投资,从利用可再生能源到石化厂。
A Visual China staff member told Jiupai News on Tuesday that the company employs a reverse image search function to compare internet images with those in their database.
视觉中国的一名工作人员周二告诉九派新闻,该公司使用反向图像搜索功能将互联网图像与数据库中的图像进行比较。
"SMIC has already offered such chipmaking technology to other Chinese clients," one industry source who sought anonymity told China Daily.
一位不愿透露姓名的业内人士告诉《中国日报》:“中芯国际已经向其他中国客户提供了此类芯片制造技术。”。
In May, Liu visited Chengdu and told workers at its plant there that the company has no plans to leave the city and that its plant, which employs over 100,000 people, remains an important production base.
今年5月,刘访问了成都,并告诉成都工厂的工人,该公司没有离开成都的计划,其工厂拥有超过10万名员工,仍然是一个重要的生产基地。
It has always been Bosch's strategy to cooperate, which is the reason why the company has been successful, Thomas Pauer, president of Bosch's Powertrain Solutions division told Xinhua in a recent interview.
博世动力总成解决方案部总裁Thomas Pauer在最近接受新华社采访时表示,合作一直是博世的战略,这也是公司取得成功的原因。
It can not only detect HPV, a virus that causes the cancer, but also tell the strain of the virus and how likely the strain is to progress to cancer.
它不仅可以检测导致癌症的HPV病毒,还可以判断该病毒的株系以及该毒株发展为癌症的可能性。
The Chinese market has provided a conducive environment for Sanofi's development, and it will increase investment and strengthen local partnerships in the country, Olivier Charmeil, executive vice-president and head of general medicines at Sanofi, told China Daily in an exclusive interview.
赛诺菲执行副总裁兼普通药物主管Olivier Charmeil在接受《中国日报》专访时表示,中国市场为赛诺菲的发展提供了有利的环境,它将增加投资,加强在中国的地方合作伙伴关系。
"When you feel cold, you don't need to tell the device or use a controller to adjust the temperature.
“当你感到寒冷时,你不需要告诉设备或使用控制器来调节温度。
Dutch chip-making equipment giant ASML Holding NV told China Daily on Tuesday at present there are no major changes to the company's 2023 recruitment plans in China.
荷兰芯片制造设备巨头ASML Holding NV周二告诉《中国日报》,目前该公司2023年在中国的招聘计划没有重大变化。
The Chinese company told China Daily that it denied these rumors.
这家中国公司告诉《中国日报》,它否认了这些传言。
I cannot tell who, but we are looking at setting up recycling sites, not just one, but (many) sites in Europe," CATL Chief Manufacturing Officer Ni Jun told China Daily on Wednesday.
CATL首席制造官倪军周三对《中国日报》表示:“我不知道是谁,但我们正在考虑在欧洲建立回收点,不仅仅是一个,而是(多个)回收点。”。
I cannot reveal who, but we are looking at setting up recycling sites, not just one, but (many) sites in Europe," CATL Chief Manufacturing Officer Ni Jun told China Daily on Wednesday, at the 14th Annual Meeting of the New Champions, also known as the Summer Davos Forum, in Tianjin.
CATL首席制造官倪军周三在天津举行的第14届新冠军年会(也称为夏季达沃斯论坛)上对《中国日报》表示:“我无法透露是谁,但我们正在考虑在欧洲建立回收点,不仅是一个,而且是(多个)回收点。”。
That's our ambition," Solene Le Bris from Groupe ADP told delegates during Amsterdam Drone Week in March.
这就是我们的雄心,”Groupe ADP的Solene Le Bris在3月份的阿姆斯特丹无人机周上告诉与会代表。
"The Chinese market is strong and will continue to grow," he told Handelsblatt on Thursday.
“中国市场很强劲,并将继续增长,”他周四对《商报》表示。
"I told them that we came to help improve their planting skills and produce better beans," said Tong.
“我告诉他们,我们是来帮助他们提高种植技术,生产更好的豆子的,”童说。
Ding Yongzheng, board chairman of Hainan Airlines, which is headquartered in South China's Hainan province, told a resumption ceremony two days ahead of the flight that joining Fangda Group, a large company specializing in carbon, steel, medicine, commerce and aviation as its core businesses, has given the airline a new lease on life.
总部位于中国南部海南省的海南航空公司董事长丁永正在航班起飞前两天的复航仪式上表示,加入方大集团是一家以碳、钢、医药、商业和航空为核心业务的大型公司,给该航空公司带来了新的生机。
The company will also reform its medical practices, and share revolutionary new drug research and development and manufacturing technologies, innovative therapies and new drugs with China, to contribute more to the development of China's pharmaceutical industry through cross-border integration, Wayne Shi, president of Sanofi Greater China, told China Daily in an exclusive interview.
赛诺菲大中华区总裁石在接受《中国日报》专访时表示,赛诺菲还将改革医疗实践,与中国分享革命性的新药研发和制造技术、创新疗法和新药,通过跨境融合为中国医药行业的发展做出更大贡献。
As multiple policies have been introduced by the central as well as local governments to help SMEs recover from the impact of COVID-19, their business performance picked up and expectations improved, Vice Minister of Industry and Information Technology Xu Xiaolan told a press conference.
工业和信息化部副部长徐晓兰在新闻发布会上表示,随着中央和地方政府出台多项政策,帮助中小企业从新冠肺炎的影响中恢复,中小企业的经营业绩有所回升,预期有所改善。
"We are very much looking forward to intensifying our activities in China and also aim to bring Chinese companies to the world in a bid to build a bridge between China and the rest of the world," IMD President Jean-Francois Manzoni told Xinhua at the 52nd St. Gallen Symposium, the world's leading platform for cross-generational dialogue and collaboration.
IMD总裁让-弗朗索瓦·曼佐尼在世界领先的跨代对话与合作平台第52届圣加仑研讨会上对新华社表示:“我们非常期待加强在中国的活动,并致力于将中国公司带到世界各地,以期在中国与世界其他地区之间架起一座桥梁。”。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd, a unit of the centrally administered China Railway Construction Corp, told China Daily that its construction is heading faster toward early operations on some domestic projects.
中国铁建集团下属的中铁二十四局集团有限公司告诉《中国日报》,该公司的建设正在加快一些国内项目的早期运营。
Zhao Fei, minister of China's Embassy in the UK, attended the ceremony and told attendees about the Chinese folk story, Liang Shanbo and Zhu Yingtai, or the “butterfly lovers”, which is behind the name of the pavilion.
中国驻英国大使馆公使赵飞出席了仪式,并向与会者讲述了中国民间故事梁山伯和祝英台,也就是馆名背后的“蝴蝶爱好者”。
China will be one of two strategic growth markets for Merlin Entertainments in the coming decade, the company CEO Scott O'Neil told China Daily in a recent interview.
Merlin Entertainments首席执行官Scott O'Neil在最近的一次采访中告诉《中国日报》,在未来十年,中国将是其两个战略增长市场之一。
Cervarix, produced by GlaxoSmithKline, has been made available in China for use in girls aged between 9 and 14 with a two-dose schedule in six months, the company told a news conference on Saturday.
葛兰素史克公司在周六的新闻发布会上表示,该公司生产的Cervarix已在中国上市,用于9至14岁的女孩,六个月内两次给药。
"2023 is a year full of hope after the peak of COVID in China and all the measures are in place to relaunch the economy and consumption," Sophie Phe, the CEO of Remy Cointreau China, told Xinhua in an exclusive interview.
Remy Cointreau中国首席执行官Sophie Phe在接受新华社专访时表示:“2023年是中国新冠疫情高峰后充满希望的一年,所有措施都已到位,以重启经济和消费。”。
For the Stay,' we want to tell our guests that all of our efforts are for their good stay in Hilton," said Huang Jie, a senior executive.
高级管理人员黄杰(音译)说:“对于住宿,我们想告诉客人,我们所有的努力都是为了他们在希尔顿住得好。”。
As the MetaERP system passed tests supporting Huawei's businesses, it can also support big State-owned enterprises' operations after tailor-made improvements," the source told China Daily on condition of anonymity.
由于MetaERP系统通过了支持华为业务的测试,经过量身定制的改进,它也可以支持大型国有企业的运营,”这位不愿透露姓名的消息人士告诉《中国日报》。
Despite lingering geopolitical tensions that have ignited discussions about whether China can retain its attractiveness among foreign businesses, Smith told China Daily she is "very excited" about the market potential in China and is expanding Sandpiper's investment in the country.
尽管地缘政治紧张局势挥之不去,引发了关于中国能否在外国企业中保持吸引力的讨论,但史密斯告诉《中国日报》,她对中国的市场潜力感到“非常兴奋”,并正在扩大Sandpiper在中国的投资。
"GSI quickly identified the hot spots in the shipbuilding industry and began building more PCTCs two years ago to improve the company's comprehensive competitiveness and management goals," Zhou told China Daily.
周在接受《中国日报》采访时表示:“GSI很快发现了造船业的热点,并于两年前开始建造更多的PCTC,以提高公司的综合竞争力和管理目标。”。
US biopharmaceutical company Gilead Sciences will accelerate its pace introducing new treatments into the Chinese market through boosting its development capabilities in China and strengthening cooperation with local partners, a senior executive of the company told China Daily in an exclusive interview.
美国生物制药公司吉利德科学公司的一位高管在接受《中国日报》专访时表示,该公司将通过提高在中国的开发能力和加强与当地合作伙伴的合作,加快将新疗法引入中国市场的步伐。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of homegrown chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
China has the potential to be our biggest future growth market," Patricio told China Daily.
Patricio在接受《中国日报》采访时表示:“中国有潜力成为我们未来最大的增长市场。
Contemporary Amperex Technology Co Ltd, the world's largest battery maker for electric vehicles, told China Daily that its battery plant in Hungary is "proceeding as planned", rebutting market rumors that the Hungarian plant had halted construction plans due to environmental issues.
全球最大的电动汽车电池制造商当代安培技术有限公司告诉《中国日报》,其在匈牙利的电池工厂正在“按计划进行”,反驳了市场上关于匈牙利工厂因环境问题暂停建设计划的传言。
The experience gained in cooperation with PSBC will enhance its capabilities and extend to other banks, China Mobile told local news portal The-Paper.
中国移动告诉当地新闻门户网站The Paper,与PSBC合作获得的经验将增强其能力,并扩展到其他银行。
A string of Chinese insurance companies has tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,一系列中国保险公司为推广EDA工具等国产芯片产品提供了量身定制的保险服务。
Major Chinese insurance companies have also tailor-made insurance services to promote the use of domestically developed chip products such as EDA tools, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》,中国各大保险公司还为推广EDA工具等国产芯片产品量身定制了保险服务。
Shu Jueting, a spokeswoman of the ministry, told a news conference that China has noticed media reports saying the US is pursuing such a move, and if the news reports turn out to be true, the US decision would be based on TikTok's foreign ownership, rather than its products and services, which will severely damage confidence of foreign investors, including those from China.
外交部发言人舒珏婷在新闻发布会上表示,中国注意到媒体报道称美国正在采取这一行动,如果新闻报道属实,美国的决定将基于TikTok的外国所有权,而不是其产品和服务,这将严重损害包括中国投资者在内的外国投资者的信心。
- A predicted recovery for the Chinese economy means that the Swiss elevator manufacturer Schindler is cautiously optimistic about its business outlook for 2023, the company's head told Xinhua in an interview recently.
-瑞士电梯制造商迅达公司负责人最近在接受新华社采访时表示,预计中国经济将复苏,这意味着该公司对2023年的业务前景持谨慎乐观态度。
The main headwinds this year will come from an ongoing slowdown of the global economy, Napoli told Xinhua, combined with pressure on the real estate and construction sectors.
Napoli告诉新华社记者,今年的主要阻力将来自全球经济的持续放缓,以及房地产和建筑业的压力。
It's the 10th time that XCMG has attended the exposition, and its presence this year is the largest by a Chinese company in the history of the event, Liu Jiansen, vice-president of XCMG, told China Daily.
徐工集团副总裁刘建森在接受《中国日报》采访时表示,这是徐工集团第10次参加世博会,也是今年中国企业参展规模最大的一次。
The product represents Liugong's world-leading technology in electric vehicles, Zeng Guang'an, chairman of Liugong, told China Daily.
柳工董事长曾广安在接受《中国日报》采访时表示,该产品代表了柳工在电动汽车领域的世界领先技术。
"US customers have higher requirements for operating safety and comfort, and demand fast response and support services," Luo Guobing, vice-president of Liugong, told China Daily.
柳工集团副总裁罗国兵在接受《中国日报》采访时表示:“美国客户对操作安全性和舒适性有更高的要求,需要快速响应和支持服务。”。
In November, packaged-meat company Tyson Foods told investors that of the six new plants the company expects to come online this year, half will be in China.
11月,包装肉类公司泰森食品告诉投资者,该公司预计今年将上线的六家新工厂中,有一半将在中国。
The train assessed meets expectations of the public passengers of top quality, more security to advance more people to use the public transports, Portuguese Minister of Environment and Climate Action Duarte Cordeiro told Xinhua.
葡萄牙环境与气候行动部长杜阿尔特·科代罗告诉新华社记者,经过评估的列车符合公众对高质量、更安全的期望,以推动更多人使用公共交通工具。
Chinese Ambassador to Portugal Zhao Bentang told Xinhua that the delivery of the metro trains made by CRRC Tangshan is an example that shows the strategic partnership between China and Portugal and the potential of the higher-level cooperation between the two countries.
中国驻葡萄牙大使赵本堂对新华社记者说,中车唐山地铁列车的交付,是中葡战略伙伴关系和两国更高层次合作潜力的一个例证。
Volkswagen AG's chief executive visited China from late January to early February, the company said, while Apple CEO Tim Cook and Pfizer CEO Albert Bourla are expected to visit next month, people familiar with the matter told the Wall Street Journal.
知情人士告诉《华尔街日报》,大众汽车公司表示,该公司首席执行官于1月底至2月初访问了中国,而苹果首席执行官蒂姆·库克和辉瑞首席执行官阿尔伯特·波拉预计将于下月访问。
Temu can offer unbeatable low prices because the company is "fortunate to have the support of our parent company, PDD Holdings, whose global network of suppliers and logistics partners has helped us to offer US consumers a wide selection of quality products at the most competitive prices", a Temu spokesman told China Daily.
Temu的一位发言人告诉《中国日报》,Temu能够提供无与伦比的低价,是因为该公司“幸运地得到了母公司PDD Holdings的支持,其全球供应商和物流合作伙伴网络帮助我们以最具竞争力的价格为美国消费者提供了广泛的优质产品”。
They also do a lot of paid advertising and I think they're doing better quality control", Rui Ma, a tech analyst and founder of Tech Buzz China, told China Daily.
他们也做了很多付费广告,我认为他们在质量控制方面做得更好”,科技分析师、tech Buzz China创始人马睿告诉《中国日报》。
I have looked for toys like these on Amazon," he told China Daily.
我在亚马逊上找过这样的玩具,”他告诉《中国日报》。
Portable solar power generators could offer power for RVs, electric appliances such as microwaves, refrigerators, and BBQ ovens while they are outdoors," Jack Sun, founder and chairman of Jackery, told Xinhua.
Jackery创始人兼董事长Jack Sun告诉新华社记者:“便携式太阳能发电机可以在户外为房车、微波炉、冰箱和烧烤炉等电器提供电力。”。
He told Xinhua he is a beach lover, and always drives his RV to the beach over weekends.
他告诉新华社记者,他是一个海滩爱好者,周末总是开着房车去海滩。
We hope to take the opportunity to reach out to more consumers in overseas markets, and offer them our advanced energy management solutions," Beryl Liu, influencer marketing manager of Ugreen, told Xinhua.
我们希望借此机会接触到更多海外市场的消费者,并为他们提供我们先进的能源管理解决方案,”Ugreen的影响力营销经理Beryl Liu告诉新华社。
Addressing a meeting in Beijing on Thursday, Zhang Yuzhuo, Party secretary of the SASAC, told heads of central SOEs that the government will continue to optimize the layout and restructuring of the State-owned economy, prevent and resolve major risks, and speed up the development of building world-class enterprises.
国资委党委书记张玉卓周四在北京的一次会议上发表讲话,对中央国有企业负责人表示,政府将继续优化国有经济布局和结构调整,防范和化解重大风险,加快建设世界一流企业。
"We need to double down on our commitment to building the foundations of the digital economy and to driving green and sustainable development," Xu told Huawei staff members in his letter.
徐在信中对华为员工表示:“我们需要加倍努力,为数字经济奠定基础,推动绿色可持续发展。”。
Rui Ma, an investor and analyst who foundedxa0Tech Buzz China, a podcast and an investor community, told WIRED that Temu is growing at "China speed" — the kind of rapid growth Chinese companies are known for, and that US companies would struggle to keep up with.
播客和投资者社区xa0Tech Buzz China的创始人、投资者兼分析师马睿告诉《连线》,Temu正在以“中国速度”增长——中国公司以这种快速增长而闻名,而美国公司将难以跟上。
Before CR24 builders managed to move the 790.3-metric-ton box girder onto the cap beams, they were faced with a series of complicated preparation tasks, such as a tight schedule for girder building, transportation and additional arrangement work for neighboring networks, the construction team told China Daily.
施工团队告诉《中国日报》,在CR24建设者成功将790.3米重的箱梁移到帽梁上之前,他们面临着一系列复杂的准备任务,如造梁、运输和相邻网络的额外安排工作的时间表很紧。
"We believe PPAs for renewable energy will become increasingly competitive if you take into consideration future carbon costs and environmental benefits," Yun Chen, head of Covestro site in Shanghai, told Xinhua News Agency on Tuesday.
“如果考虑到未来的碳成本和环境效益,我们相信可再生能源的PPA将变得越来越有竞争力,”上海科思创工厂负责人陈云周二告诉新华社。
Aramco's President and CEO, Amin H. Nasser, told last year's China Development Forum that ensuring the continuing security of China's energy needs remains the company's highest priority, not just for the next five years, but for the next 50 and beyond.
阿美石油公司总裁兼首席执行官阿明·H·纳赛尔在去年的中国发展论坛上表示,确保中国能源需求的持续安全仍然是该公司的最高优先事项,不仅是在未来五年,而且是在未来50年及以后。
As China is expected to deepen high-standard opening-up in the coming years, the fund industry in the country will be able to strengthen its capability of exploring the international markets, serving the real economy and facilitating clients' wealth growth, Ruan recently told China Daily.
阮最近在接受《中国日报》采访时表示,随着中国有望在未来几年深化高标准开放,中国的基金业将能够加强其开拓国际市场、服务实体经济和促进客户财富增长的能力。
"Thanks to my job, I now look forward to starting my own family," Muema told Xinhua on Friday.
“多亏了我的工作,我现在期待着组建自己的家庭,”穆埃马周五告诉新华社记者。
The 24-year-old, who has three siblings, told Xinhua that he was raised alone by his mother after the death of his father.
这位24岁的男子有三个兄弟姐妹,他告诉新华社记者,父亲去世后,他由母亲独自抚养。
Wenani told Xinhua that his job at the Nairobi expressway has also inspired his other five siblings to study hard so that they can find well-paying jobs in the future.
Wenani告诉新华社记者,他在内罗毕高速公路的工作也激励了他的其他五个兄弟姐妹努力学习,以便将来能找到高薪工作。
We are optimistic about the Chinese market's medium and long-term prospects," Oliver Zipse, chairman of the Board of Management of BMW AG, told Xinhua in an interview.
我们对中国市场的中长期前景持乐观态度。
"China is Japan's largest trading partner and "finding a replacement for China is extremely difficult for Japan," Tashiro told Xinhua in a recent interview.
“中国是日本最大的贸易伙伴,”Tashiro在最近的一次采访中对新华社说,“对日本来说,找到中国的替代者是极其困难的。”。
More people in technical roles opted to leave than expected, compared with those in sales, partnerships and similar roles, people familiar with the matter told Bloomberg.
知情人士告诉彭博社,与销售、合作和类似职位的人相比,选择离职的技术人员比预期的要多。