We hold different views on this matter.
我们对这个问题持有不同的观点。
We did not hold with such nonsense.
我们不信这些胡说八道。
I'm
holding the book in my hand.
我手里拿着这本书。
She's
holding a birthday party this weekend.
她这个周末将举行生日派对。
Please hold the line, I'll transfer you to her.
请稍等,我帮你转接过去。
The baby is
holding his toy with great concentration.
婴儿全神贯注地握着他的玩具。
He held the door open for me, what a gentleman!" (他为我扶着门,真是绅士啊!
The meeting will be held in the conference room at 2 PM.
会议将在下午两点在会议室举行。
She couldn't hold back her tears when she heard the sad news.
听到悲伤的消息时,她忍不住流下了眼泪。
Hold on to your dreams, they will come true someday.
坚持你的梦想,总有一天会实现的。
The weight of the backpack was too much for him to hold, so he put it down.
背包的重量对他来说太重了,他拿不住,就放了下来。
The artist holds a paintbrush in one hand and a palette in the other.
这位艺术家一手拿着画笔,一手拿着调色板。
Alibaba Group Holding Ltd co-founders Jack Ma and Joe Tsai's recent move to buy back shares of the Chinese technology heavyweight is expected to shore up investor sentiment and market confidence toward China's tech sector, and drive up the stock prices of major Chinese internet companies, industry experts said.
业内专家表示,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)联合创始人马云(Jack Ma)和蔡崇信(Joe Tsai)最近回购这家中国科技巨头的股票,预计将提振投资者对中国科技行业的情绪和市场信心,并推高中国主要互联网公司的股价。
The share repurchase move came after Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba, said on the company's internal network in November that Ma had not sold a single share of the company, and will continue to hold Alibaba shares, adding that the current stock price of Alibaba is far below its real value.
11月,阿里巴巴合伙人兼首席人才官蒋芳在公司内部网络上表示,马没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份,并补充说,阿里巴巴目前的股价远低于其实际价值。
French sporting goods retailer, Decathlon, plans to open new stores in Guangzhou, the capital of Guangdong province as they hold full confidence in the business climate of the city.
法国体育用品零售商迪卡侬计划在广东省省会广州开设新店,因为他们对广州的商业环境充满信心。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd confirmed on Tuesday night that its co-founder Jack Ma, and chairman Joe Tsai have been aggressively buying the company's shares recently, signaling that they are full of confidence about Alibaba's development prospects.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间证实,其联合创始人马云和董事长蔡崇信最近一直在积极购买该公司的股票,这表明他们对阿里巴巴的发展前景充满信心。
The share repurchase move came after Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba, said in the company's internal network in November that Ma did not sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba shares.
11月,阿里巴巴合伙人兼首席人才官蒋芳在公司内部网络上表示,马没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has launched an updated version of its self-developed cloud-native database PolarDB, marking the latest innovation in the database sector that has been dominated by foreign enterprises.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云推出了自主开发的云数据库PolarDB的更新版本,这标志着由外国企业主导的数据库行业的最新创新。
Laba garlic production has been a specialized industry in Laiwu, holding a top position in helping drive the local economy.
腊八蒜生产一直是莱芜的一个专业产业,在推动当地经济发展方面处于领先地位。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, announced on Tuesday that it has begun offering concentrated freight services in the United States, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency in overseas markets.
周二,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团宣布,已开始在美国提供集中货运服务,这是其提高海外市场物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
Holding the largest stake in a major oil project in Iraq will help China further secure energy resources and build stronger bilateral relations, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,持有伊拉克一个大型石油项目的最大股份将有助于中国进一步保障能源资源,并建立更牢固的双边关系。
Chinese e-commerce giant JD said on Friday it won a lawsuit against its rival Alibaba Group Holding Ltd, which was fined 1 billion yuan ($140.6 million) for monopolistic behavior.
中国电子商务巨头京东周五表示,它赢得了对其竞争对手阿里巴巴集团控股有限公司的诉讼,该公司因垄断行为被罚款10亿元人民币(1.406亿美元)。
According to the investment agreements, China Baowu, a major steelmaker headquartered in Shanghai, will hold 49 percent stake in Shandong Iron and Steel.
根据投资协议,总部位于上海的大型钢铁制造商中国宝武将持有山东钢铁49%的股份。
The Baoshan Iron and Steel Co Ltd, a core enterprise of China Baowu, will hold 48.61 percent stake in SD Steel Rizhao Co Ltd. China Baowu saw its steel output reach 130 million metric tons in 2022 and Shandong Iron and Steel has a steel production capacity of more than 20 millionxa0metric tons.
保山钢铁有限公司是中国宝武集团的核心企业,将持有山东钢铁日照有限公司48.61%的股份。2022年,中国宝武钢铁产量达到1.3亿吨,山东钢铁产能超过2000万吨。
An increasing number of young consumers attach greater attention to low-carbon, sustainable consumption, with higher acceptance of used merchandise, said Ding Jian, president of Xianyu, Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding's online trading platform for secondhand goods.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股的二手商品在线交易平台闲鱼总裁丁健表示,越来越多的年轻消费者更加关注低碳、可持续消费,对二手商品的接受度也更高。
Last month, Huawei announced it would move its smart vehicle technologies and solutions into a joint venture with Chinese carmaker Changan, which will hold a stake of up to 40 percent in the joint venture.
上个月,华为宣布将把其智能汽车技术和解决方案转移到与中国汽车制造商长安的合资企业中,长安将持有合资企业高达40%的股份。
For example, in the store, Lego figures hold roujiamo — meat burgers, a specialty originating from Shaanxi province.
例如,在商店里,乐高人物拿着肉夹馍——一种源自陕西省的特色肉汉堡。
The new global headquarters of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has almost been completed and is expected to be put into operation in 2024, according to the company.
据中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司介绍,该公司新的全球总部几乎已经建成,预计将于2024年投入运营。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Wednesday that it will set up an asset management company to manage the operation of its non-core assets and boost its return on capital.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周三宣布,将成立一家资产管理公司,管理其非核心资产的运营,并提高其资本回报率。
Their comments came as Moody's has adjusted the outlook for 18 Chinese companies, including Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd, from stable to negative after it lowered China's credit ratings and outlook onxa0eight State-owned banks.
他们发表上述言论之际,穆迪下调了中国对八家国有银行的信用评级和展望,将包括阿里巴巴集团控股有限公司和腾讯控股有限公司在内的18家中国公司的前景从稳定调整为负面。
Meanwhile, Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech company Alibaba Group Holding Ltd, recently upgraded logistics solutions in its major overseas markets of North America, Latin America and the Middle East.
与此同时,中国科技公司阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟集团最近升级了其北美、拉丁美洲和中东主要海外市场的物流解决方案。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, unveiled on Friday its open-source 72 billion-parameter version of Tongyi Qianwen, the artificial intelligence-powered large language model and a potential rival to OpenAI's ChatGPT.
周五,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云发布了开源720亿参数版本的统一中文,这是一种人工智能驱动的大型语言模型,也是OpenAI的ChatGPT的潜在竞争对手。
The PCAOB also sanctioned Shandong Haoxin Certified Public Accountants Co Ltd and four of its associated persons for violations of the US securities laws and PCAOB rules and standards in connection with the audits of the 2015-2017 financial statements of Gridsum Holding Inc. Haoxin, a public accounting firm, issued a false audit report, failed to maintain independence from their issuer client, and improperly adopted the work of another accounting firm as their own, said the PCAOB.
PCAOB还制裁了山东浩信会计师事务所有限公司及其四名关联人员,因为其在审计国网控股股份有限公司2015-2017年度财务报表时违反了美国证券法和PCAOB规则和标准,并不当地将另一家会计师事务所的工作作为自己的工作,PCAOB表示。
PDD Holdings' growth in the domestic market has outstripped that of competitors such as Alibaba Group Holding and JD, which can be largely attributed to the deep discounts rolled out before the Singles Day shopping spree, industry insiders said.
业内人士表示,PDD控股在国内市场的增长已经超过了阿里巴巴集团控股和京东等竞争对手,这在很大程度上可以归因于光棍节购物狂欢前推出的大幅折扣。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD, said the company hopes to leverage the supply chain foundation it has built over the years to provide a more flexible, personalized and cost-effective shopping experience for consumers worldwideSeeing PDD's exceptional financial performance, Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said in an internal network of the company that he believes Alibaba will make innovations in response.
PDD董事长兼联合首席执行官陈磊表示,该公司希望利用多年来建立的供应链基础,为全球消费者提供更灵活、个性化和更具成本效益的购物体验,他在公司内部网络中表示,他相信阿里巴巴会做出创新的回应。
At the Tesla booth, visitors flocked to see a humanoid robot named Optimus, which is capable of going up stairs, squatting, holding heavy items, grasping tiny objects and operating mechanical devices.
在特斯拉的展台上,游客们蜂拥观看一款名为Optimus的人形机器人,它能够上楼梯、蹲下、拿重物、抓微小物体和操作机械设备。
u200bJack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd didn't sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba's shares, said Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba in the company's internal network on Wednesday.
u200b阿里巴巴内部网络合伙人兼首席人才官蒋芳周三表示,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
Jiang also emphasized that Ma will continue to hold the company's shares, and the current stock price of Alibaba is far below its real value.
江还强调,马将继续持有阿里巴巴的股份,目前阿里巴巴的股价远低于其实际价值。
The family trust of Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, plans to sell 10 million American Depository Shares of Alibaba for about $871 million, according to a filing from the US Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会的一份文件,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云的家族信托计划以约8.71亿美元的价格出售阿里巴巴的1000万股美国存托股票。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
Alibaba also said that it has "put on hold" plans to list Freshippo, its grocery and fresh goods retail chain, as it is evaluating market conditions and other factors that will contribute to a successful transaction to enhance shareholder value.
阿里巴巴还表示,已“搁置”其杂货和新鲜商品零售连锁店Freshippo上市的计划,因为它正在评估市场状况和其他有助于交易成功的因素,以提高股东价值。
In its 15th year, the Singles Day, or 11-11, shopping extravaganza, initiated by Alibaba Group Holding Ltd on Nov 11, 2009, remains the world's biggest online shopping event.
2009年11月11日,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)发起的“光棍节”(Singles Day,简称11-11)购物盛会已进入第15个年头,仍是全球最大的网上购物活动。
Despite displaying the latest products under General Mills' key brands, Haagen-Dazs and Wanchai Ferry, the company is holding a special launch event at the expo to mark Blue Buffalo pet food's entrance into the Chinese market through general trade and all distribution channels.
尽管展示了通用磨坊旗下主要品牌哈根达斯和湾仔码头的最新产品,但该公司仍在博览会上举办了一场特别的发布会,以纪念蓝水牛宠物食品通过一般贸易和所有分销渠道进入中国市场。
China Eastern Air Holding Co Ltd, a centrally administered State carrier, signed more than $2.5 billion worth of procurement orders during the ongoing sixth China International Import Expo in Shanghai on Monday — a record for the company during the annual event, it said.
周一,在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,中央管理的国有航空公司中国东方航空控股有限公司签署了价值超过25亿美元的采购订单,这是该公司在年度活动中的最高纪录。
Dutch chip manufacturing equipment provider ASML Holding NV plans to continue growing its local staff in the Chinese mainland next year, as it expects the robust demand from Chinese customers to continue, a senior executive said on Sunday.
荷兰芯片制造设备供应商ASML Holding NV的一位高管周日表示,由于预计中国客户的强劲需求将持续,该公司计划明年继续在中国大陆增加当地员工。
He said China will hold greater appeal for foreign companies, especially those in manufacturing and producer services sectors, given China's push to remove all restrictions on foreign investment access in the manufacturing sector and optimize its business environment.
他说,鉴于中国正在努力取消对外国投资进入制造业的所有限制,并优化其营商环境,中国将对外国公司,特别是制造业和生产性服务业的外国公司具有更大的吸引力。
Club Med has innovated a new product line of urban-themed vacations for urban tourists holding a growing taste for short-distance and flexible travel demand, Giscard d'Estaing said.
Giscard d'Estaing说,地中海俱乐部为越来越喜欢短途和灵活旅行需求的城市游客创新了一条城市主题度假的新产品线。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, on Tuesday unveiled the latest version of its large language model, Tongyi Qianwen 2.0, and a suite of industry-specific models amid an intensifying AI race among tech companies.
周二,在科技公司之间日益激烈的人工智能竞争中,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的云计算部门阿里云发布了其最新版本的大型语言模型“通一浅闻2.0”和一套特定行业的模型。
"Large language models hold immense potential in revolutionizing industries.
“大型语言模型在革命性的行业中具有巨大的潜力。
As a result, Quark was fined 500,000 yuan ($68,330), and the CAC ordered the cyberspace department in Guangdong province to hold discussions with Quark's representatives.
因此,Quark被罚款50万元(68330美元),CAC命令广东省网络空间部门与Quark的代表进行讨论。
Chinese artificial intelligence startup Baichuan Intelligent Technology said on Tuesday that it has raised $300 million from investors including Chinese tech heavyweights Alibaba Group Holding Ltd, Tencent Holdings Ltd and Xiaomi Corp.
中国人工智能初创公司百川智能科技周二表示,已从包括中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司、腾讯控股有限公司和小米公司在内的投资者那里筹集了3亿美元。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is also accelerating steps to build logistics networks and boost its service in Europe.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络也在加快建设物流网络和加强其在欧洲的服务。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has rolled out its half-day express delivery service in Beijing before the upcoming Singles Day shopping carnival, as part of its broader push to boost the logistics and delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络在即将到来的光棍节购物狂欢节之前在北京推出了半天快递服务,这是其提高物流和配送效率的更广泛努力的一部分。
Cainiao Smart Logistics Network Ltd, a unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong bourse, as the company steps up efforts to build logistics networks across the globe and boost its delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的菜鸟智能物流网络有限公司已正式在香港交易所提交首次公开募股申请,该公司正加紧在全球建立物流网络,提高配送效率。
Alibaba will continue to hold more than 50 percent of the shares of Cainiao after the spinoff, and retain it as a subsidiary, it said.
阿里巴巴表示,分拆后将继续持有菜鸟50%以上的股份,并将其保留为子公司。
Tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd said on Tuesday night that it plans to list its logistics arm Cainiao on the Hong Kong stock exchange, making it the first business unit to go public following a major restructuring.
科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周二晚间表示,计划将其物流部门菜鸟在香港证券交易所上市,使其成为重大重组后第一家上市的业务部门。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is beefing up the push to build global logistics networks and expand its footprint in Europe, North America and Southeast Asia, with the target of establishing one to two local warehousing and distribution centers each year.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)旗下的物流部门菜鸟集团(Cainiao Group)正在加大建设全球物流网络的力度,并扩大其在欧洲、北美和东南亚的业务范围,目标是每年建立一到两个本地仓储和配送中心。
"Moreover, TikTok will face intense competition from established players in overseas markets such as Amazon and AliExpress, the latter being a cross-border online retail platform owned by Alibaba Group Holding Ltd, Zhang said, adding that platforms that can provide good shopping experiences and services will gain the upper hand in the competition.
张表示:“此外,TikTok将面临来自亚马逊和速卖通等海外市场老牌企业的激烈竞争,后者是阿里巴巴集团控股有限公司旗下的跨境在线零售平台。”他补充道,能够提供良好购物体验和服务的平台将在竞争中占据上风。
The country will continue to hold the global number one position in shipbuilding, which has offered strong growth momentum for our marine business in China," said Hakan Agnevall, Wartsila's CEO and president.
瓦锡兰首席执行官兼总裁Hakan Agnevall表示:“中国将继续保持造船业的全球第一地位,这为我们在中国的海洋业务提供了强劲的增长势头。
China's shipbuilding industry recorded sound development in the first seven months, with double-digit increases in output, new orders and holding orders, said the Beijing-based China Association of the National Shipbuilding Industry.
总部位于北京的中国船舶工业协会表示,前七个月,中国船舶工业发展良好,产量、新订单和持有订单都出现了两位数的增长。
The latest leadership changes at Chinese technology heavyweight Alibaba Group Holding Ltd will help improve the company's corporate governance structure and positively impact its long-term development amid fierce competition from local rivals, industry analysts have said.
行业分析师表示,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)的最新领导层变动将有助于改善该公司的公司治理结构,并在来自当地竞争对手的激烈竞争中对其长期发展产生积极影响。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Sunday night that Daniel Zhang will step down as chairman and CEO of its cloud business, a move that comes just two months after the company said he would leave his roles as chairman and CEO of Alibaba to focus on the cloud division.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周日晚宣布,张将卸任其云业务董事长兼首席执行官一职。就在两个月前,该公司表示,张将辞去阿里巴巴董事长兼首席执行官的职务,专注于云业务。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd's total revenue rose 14 percent year-on-year to reach 234.16 billion yuan ($32.1 billion) for the quarter ended June 30, while net income attributable to ordinary shareholders came in at 34.33 billion yuan, an increase of 50.98 percent on a yearly basis.
截至6月30日的季度,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的总收入同比增长14%,达到2341.6亿元人民币(321亿美元),归属于普通股股东的净收入为343.3亿元人民币,同比增长50.98%。
Messe Frankfurt GmbH, one of the world's largest trade fair and event organizers by sales revenue, will hold more than 40 business exhibitions in the Chinese mainland next year, said a senior executive.
一位高管表示,法兰克福展览有限公司是全球销售收入最大的贸易博览会和活动组织者之一,明年将在中国大陆举办40多个商业展览。
China's fast-growing exhibition economy, ongoing green transformation, domestic companies' willingness to expand global market and the tangible benefits generated by the mega Regional Comprehensive Economic Partnership pact offer many opportunities, said Wendy Wen, managing director of Messe Frankfurt (Hong Kong) Ltd. Highlighting that businesses from industries such as auto parts, new energy vehicles, new materials, metallurgy, trade in services, garment and textile are seeing surging demand to expand sales and reinforce their brand awareness via participating in various business exhibitions, Wen said Messe Frankfurt will deploy more resource and technology solution to hold trade fairs in both the Chinese mainland and the Asia-Pacific next year.
法兰克福展览(香港)有限公司董事总经理Wendy Wen表示,中国快速增长的展览经济、持续的绿色转型、国内企业扩大全球市场的意愿以及大型区域全面经济伙伴关系协定带来的实实在在的利益提供了许多机会,温表示,新能源汽车、新材料、冶金、服务贸易、服装纺织等行业的需求激增,通过参加各种商业展会来扩大销量和提高品牌知名度。法兰克福展览将部署更多的资源和技术解决方案,明年在中国大陆和亚太地区举办贸易博览会。
China's State-owned enterprises (SOEs) and state holding enterprises saw their revenues and profits grow in the first seven months of 2023, the Ministry of Finance said Tuesday.
北京——财政部周二表示,2023年前7个月,中国国有企业和国有控股企业的收入和利润都有所增长。
East Buy Holding Limited, the livestreaming arm of Chinese education training company New Oriental, released its first annual performance results.
中国教育培训公司新东方旗下的直播子公司东买控股有限公司发布了首个年度业绩。
"At the moment, East Buy has become a renowned platform for selling high-quality, cost-effective agricultural products and more, accelerating rural revitalization while promoting traditional cultural values and positive values," said Yu Minhong, president of East Buy Holding Limited.
东买控股有限公司总裁俞敏洪表示:“目前,东买已成为销售优质、高性价比农产品等的知名平台,在促进传统文化价值观和积极价值观的同时,加快乡村振兴。”。
Alibaba Group Holding Ltd is also ramping up efforts to offer price-competitive products and strengthen consumer engagement.
阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)也在加大力度,提供具有价格竞争力的产品,并加强消费者参与度。
Jack Ma, founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said rural education should pay more attention to children's imaginations and unique thinking while sharing his experiences exploring agriculture technology.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司创始人马云表示,农村教育在分享他探索农业技术的经验时,应该更多地关注孩子们的想象力和独特思维。
"Generative AI and large language models hold immense transformative power in numerous industries, presenting a significant market opportunity for us," Li said, while emphasizing that Baidu is committed to building new growth momentum around generative AI and LLMs to drive sustainable long-term development.
李表示:“生成型人工智能和大型语言模型在众多行业具有巨大的变革力,为我们提供了重大的市场机遇。
Amer Sports Holding continued to show strong growth with revenue increasing by 37.2 percent to 13.27 billion yuan year-on-year.
Amer Sports Holding继续保持强劲增长,收入同比增长37.2%,达到132.7亿元。
"Generative artificial intelligence and large language models hold immense transformative power in numerous industries, presenting a significant market opportunity for us.
“生成型人工智能和大型语言模型在许多行业具有巨大的变革力量,为我们提供了重要的市场机会。
Its subsidy Tianji Holding Limited also sought Chapter 15 bankruptcy protection in the court.
其补贴天机控股有限公司也在法院寻求第15章破产保护。
"Visual China asserted that, as Getty Images' exclusive partner in the Chinese mainland, they hold selling rights for the images in question.
“视觉中国声称,作为盖蒂图片社在中国大陆的独家合作伙伴,他们拥有相关图片的销售权。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd delivered better-than-expected financial results for the April-June period on Thursday, with total revenue standing at 234.16 billion yuan ($32.3 billion), up 14 percent year-on-year.
周四,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司公布了好于预期的4-6月财务业绩,总收入为2341.6亿元人民币(323亿美元),同比增长14%。
The country's demand for steel is expected to remain resilient through 2030, holding significant potential for decarbonization due to its large scale.
预计到2030年,该国对钢铁的需求将保持弹性,由于其规模巨大,具有巨大的脱碳潜力。
Meanwhile, as China's top policymakers assure greater efforts to attract foreign capital, widen market access, promote further opening-up and ensure a level playing field for both domestic as well as foreign companies, Vale continues to hold a positive outlook for the Chinese economy and upholds its long-term commitment to the China market, Bartolomeo said.
巴托洛梅奥表示,与此同时,随着中国最高决策者确保加大力度吸引外资,扩大市场准入,促进进一步开放,确保国内外企业有一个公平的竞争环境,淡水河谷继续对中国经济持积极展望,并坚持其对中国市场的长期承诺。
"Vale continues to hold a positive outlook for the Chinese economy. "
“淡水河谷继续对中国经济持乐观态度。”
Germany-based private equity holding company Mutares will extend its reach into the Chinese market this year to further explore opportunities, which will boost the company's development, said the company's founder and CEO Robin Laik.
总部位于德国的私募股权控股公司Mutares的创始人兼首席执行官Robin Laik表示,该公司今年将扩大其在中国市场的影响力,以进一步探索机会,这将促进公司的发展。
Listed on the Frankfurt Stock Exchange, Mutares Holding's net income surged 44 percent year-on-year to 72.9 million euros ($79.6 million) in fiscal year 2022.
在法兰克福证券交易所上市的穆塔雷斯控股公司2022财年的净收入同比增长44%,达到7290万欧元(7960万美元)。
Meanwhile, Alibaba Group Holding Ltd promised donations of 30 million yuan, which will be used for emergency rescue and disaster relief work,xa0whereas smartphone vendors Xiaomi Corp donated 25 million yuan to help combat the disaster.
与此同时,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)承诺捐款3000万元,用于紧急救援和救灾工作。与此同时,智能手机供应商小米公司(Xiaomi Corp)也捐款2500万元,帮助抗击这场灾难。
He added that high-priced goods at LVMH's most expensive brands are holding up well in the United States, presumably due to wealthier shoppers who are less sensitive to inflation, student debt and the economy.
他补充说,路威酩轩集团最昂贵品牌的高价商品在美国表现良好,这可能是因为富裕的购物者对通货膨胀、学生债务和经济不太敏感。
"Masters, please enjoy the tea," said Dai Yuan, who graduated from Zhejiang Sci-Tech University, bowing together with seven newcomers to a group of senior technicians, while holding tea cups in their hands.
毕业于浙江科技大学的戴远(音译)和七位新来的技术人员一起向一群高级技术人员鞠躬,手里拿着茶杯,他说:“大师们,请好好喝茶。”。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, will speed up efforts to build global logistics networks and expand its footprint in Europe, North America and Southeast Asia, its top executive said on Friday, as the company looks to establish more local warehousing and distribution centers.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)旗下的物流部门菜鸟集团(Cainiao Group)的高管周五表示,该公司将加快建立全球物流网络的步伐,并扩大其在欧洲、北美和东南亚的业务范围,同时该公司希望建立更多的本地仓储和配送中心。
They have formed a joint venture named Mingyang BASF New Energy (Zhanjiang) Co, with Mingyang holding 90 percent and BASF 10 percent of the shares, BASF announced on Friday.
巴斯夫上周五宣布,双方已成立一家名为明阳巴斯夫新能源(湛江)有限公司的合资企业,明阳持有90%的股份,巴斯夫持有10%的股份。
These endeavors hold the potential to enhance people's lives while contributing to the continent's energy security, Telila said.
Telila说,这些努力有可能改善人们的生活,同时为非洲大陆的能源安全做出贡献。
In 2010, it was sold to Qatar Holding, the sovereign wealth fund of the Qatari royal family, for a reported $2.2 billion.
2010年,它以22亿美元的价格出售给卡塔尔王室的主权财富基金卡塔尔控股公司。
com, Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd's business-to-business platform that helps facilitate foreign trade, showed.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的企业对企业平台com显示,该平台有助于促进对外贸易。
Dutch chip-making equipment giant ASML Holding NV told China Daily on Tuesday at present there are no major changes to the company's 2023 recruitment plans in China.
荷兰芯片制造设备巨头ASML Holding NV周二告诉《中国日报》,目前该公司2023年在中国的招聘计划没有重大变化。
Tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd said on Sunday it is considering whether or not to participate in its affiliated company Ant Group's share repurchase plan that values the fintech company at 567.1 billion yuan ($78.5 billion).
科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司周日表示,正在考虑是否参与其关联公司蚂蚁集团的股份回购计划,该计划对这家金融科技公司的估值为5671亿元人民币(785亿美元)。
Chinese tech heavyweights such as Baidu Inc, Alibaba Group Holding Ltd and Tencent Holdings Ltd are all betting big on LLM technology.
百度(Baidu Inc)、阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding Ltd)和腾讯控股(Tencent Holdings Ltd)等中国科技巨头都在LLM技术上下大赌注。
Financial regulators imposed a 7.12 billion yuan ($984.1 million) fine on Ant Group, an affiliated company of Alibaba Group Holding Ltd, on Friday for violations of laws on corporate governance, consumer rights and business activities.
周五,金融监管机构对阿里巴巴集团控股有限公司的附属公司蚂蚁集团处以71.2亿元人民币(9.841亿美元)的罚款,原因是蚂蚁集团违反了公司治理、消费者权益和商业活动方面的法律。
He added the move may help pave the way for Ant to secure a financial holding company license, and revive its plans for an initial public offering on the stock market.
他补充道,此举可能有助于为蚂蚁集团获得金融控股公司牌照铺平道路,并恢复其在股市首次公开募股的计划。
Since April 2021, Ant has been undergoing a sweeping business restructuring, which includes turning itself into a financial holding company whose financial activities are put under stricter regulatory supervision.
自2021年4月以来,蚂蚁集团一直在进行全面的业务重组,包括将自己转变为一家金融控股公司,其金融活动受到更严格的监管。
Chinese regulators on Friday announced a fine worth 7.12 billion yuan ($984.1 million) against Ant Group, an affiliated company of Alibaba Group Holding Ltd, for violation of laws and regulations.
周五,中国监管机构宣布对阿里巴巴集团控股有限公司的关联公司蚂蚁集团处以71.2亿元人民币(9.841亿美元)的罚款,原因是其违反了法律法规。
"Given the robust growth trend in the health sector, we hold a highly optimistic outlook for our business in China this year," he said.
他说:“鉴于卫生行业的强劲增长趋势,我们对今年在中国的业务前景持高度乐观的态度。”。
However, its penetration is still healthy for a professional networking platform that does not hold much youth appeal.
然而,对于一个没有太多年轻吸引力的专业网络平台来说,它的渗透率仍然是健康的。
The Dutch chip-making equipment giant ASML Holding NV said on Friday that the new Dutch chip export control measures will not have a material impact on its financial outlook for 2023 or its longer-term financial performance.
荷兰芯片制造设备巨头ASML Holding NV周五表示,荷兰新的芯片出口控制措施不会对其2023年的财务前景或长期财务业绩产生重大影响。
Alibaba Group Holding Ltd's chairman and CEO Zhang Yong will step down from his current roles to focus on its cloud division, the Chinese tech heavyweight said on Tuesday.
周二,这位中国科技界重量级人物表示,阿里巴巴集团控股有限公司董事长兼首席执行官张勇将辞去目前的职务,专注于其云部门。
Highlighting China's massive market and diversified consumer preference, as well as the tangible growth of the Healthy China 2030 initiative, Zhang Yongjun, deputy chief economist at the China Center for International Economic Exchanges in Beijing, said the Chinese market continues to hold immense appeal for multinational corporations, prompting them to introduce new market promotional strategies and engage in corporate social responsibility activities.
位于北京的中国国际经济交流中心副首席经济学家张勇军强调了中国庞大的市场和多样化的消费者偏好,以及“健康中国2030”倡议的实际增长,促使他们引入新的市场推广策略,并参与企业社会责任活动。
Cao Cao Mobility, Zhejiang Geely Holding Group's ride-hailing subsidiary, has also been chosen to provide professional services for drivers, who will offer their services during the Games.
浙江吉利控股集团旗下叫车子公司曹操出行也被选中为司机提供专业服务,司机将在奥运会期间提供服务。
"So far, around 1,000 drivers who hold online car-hailing driver qualification certificates and are between 25 and 35 years old, were selected from 16 cities across the country to participate in the professional transportation training at the Zhejiang Institute of Communications in Hangzhou, the main hosting city of the Asian Games.
“到目前为止,约有1000名持有网约车驾驶员资格证书、年龄在25岁至35岁之间的驾驶员从全国16个城市中脱颖而出,参加了位于亚运会主要主办城市杭州的浙江交通学院的专业交通培训。
""Huawei's new data center technology products and solutions showcased in this event hold unlimited potential for our country, and its cutting-edge technologies can help us achieve the target of Smart Bangladesh with great value," said Mohammad Zahirul Islam, managing director of Smart Technologies (BD) Limited, adding that "we all know the importance of data centers in this era of connectivity, and we are pleased to partner with Huawei. "
Smart technologies(BD)Limited董事总经理Mohammad Zahirul Islam表示:“华为在此次活动中展示的新数据中心技术产品和解决方案为我们的国家带来了无限的潜力,其尖端技术可以帮助我们实现孟加拉国智能化的目标。”他补充道:“我们都知道数据中心在这个互联时代的重要性,我们很高兴能与华为合作。"
According to a statement provided to China Daily, the firm - known for its early backing of Google and a group of leading Chinese internet companies like Alibaba Group Holding, JD and ByteDance - will brand its Chinese arm as HongShan, its Chinese pronunciation of Sequoia.
根据提供给《中国日报》的一份声明,这家以早期支持谷歌和阿里巴巴集团控股、京东和字节跳动等一批领先的中国互联网公司而闻名的公司将把其中国子公司命名为红山,即红杉的中文发音。
Jianhua Holding Group, a major manufacturer of precast concrete components, has ranked first in sales volume in China for 26 consecutive years in the sector because of the country's strong national economic growth, which goes hand in hand with infrastructure and industrialization.
建华控股集团是预制混凝土构件的主要制造商,由于中国强劲的国民经济增长,与基础设施和工业化齐头并进,该行业的销售额连续26年位居中国第一。
British energy company BP announced a joint venture contract with Zhejiang Energy Gas Group Co Ltd and its holding subsidiary on Wednesday to jointly establish a marketing company and supply trucked liquefied natural gas (LNG) in China.
英国能源公司BP周三宣布与浙江能源天然气集团有限公司及其控股子公司签订合资合同,共同成立一家营销公司,并在中国供应卡车运输的液化天然气。
As one of the largest foreign investors in China's power generation sector, holding nuclear, thermal and renewables assets in China with a net installed capacity of 3,408 megawatts, EDF is committed to providing innovative solutions and technologies under China's double carbon targets, he said.
他表示,作为中国发电行业最大的外国投资者之一,法国电力公司在中国持有净装机容量为3408兆瓦的核能、热能和可再生能源资产,致力于在中国的双碳目标下提供创新解决方案和技术。
Zeiss recently supported the Seniors University of China in holding a series of science popularization activities about eye health, and invited medical experts for seminars and complimentary eye screenings for the elderly across 10 cities.
蔡司最近支持中国老年大学举办了一系列关于眼睛健康的科普活动,并邀请医学专家在10个城市为老年人举办研讨会和免费的眼睛筛查。
She said RX sees China as one of its crucial markets and will hold around 70 business exhibitions across the country in 2023.
她表示,RX将中国视为其重要市场之一,2023年将在全国举办约70场商业展览。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday nightxa0it plans to hire 15,000 people this year, refuting rumors circulating on social media platforms in recent days that the company planned to lay off 20 percent of its staff.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚间宣布,该公司计划今年招聘1.5万名员工,驳斥了最近几天社交媒体平台上流传的该公司计划裁员20%的谣言。
In addition, a kindergarten that can hold up to 12 classes will be set up.
此外,还将设立一所最多可容纳12个班级的幼儿园。