merchants 

60429
单词释义
n.商人,批发商,(尤指)进出口批发商,(某活动的)爱好者,热衷于…的人
merchant的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根merch 商业,交易 + an …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:merchant复数:merchants
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
词组和短语补充/纠错
merchant bank 商业银行
merchant marine 商船
China Merchants Bank 招商银行
Merchants Bureau 招商局
单词例句
They sent air forces to protect merchant shipping.
他们派出了空军保护商船。
This house is the merchant center of the small town.
这间房子是小镇的商业中心。
The merchants of China are doing their things all of the world.
中国商人在世界各地做生意。
The Beijing High People's Court ruled in the first instance judgment that Alibaba Group along with Zhejiang Tmall Network Co and Zhejiang Tmall Technology Co had abused market dominance and adopted monopolistic practices, such as forcing merchants to sell products exclusively on Alibaba's platforms, which caused severe damages to JD.
北京市高级人民法院一审判决认定,阿里巴巴集团与浙江天猫网络有限公司、浙江天猫科技有限公司滥用市场支配地位,采取强迫商家在阿里巴巴平台上独家销售产品等垄断行为,给京东造成严重损害。
The move came after Indonesia banned TikTok Shop, the online shopping business of the short-video app operator, in October, citing concerns over data of local small merchants.
此前,印尼于10月以对当地小商户数据的担忧为由,禁止了这家短视频应用运营商的在线购物业务TikTok Shop。
The subsidiary includes experts from various domains, including commercial, merchant success, product, technical integration, payments operations and marketing.
该子公司包括来自各个领域的专家,包括商业、商户成功、产品、技术集成、支付运营和营销。
White Rabbit creamy candy was first manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food in 1959 as a salute from Shanghai industrial workers to the 10th anniversary of the People's Republic of China, but its history can be traced to 1943, when a merchant from the Aipixi Candy Factory was inspired by the taste of a British milk candy.
1959年,上海关盛源食品有限公司为纪念中华人民共和国成立10周年,向上海工业工人致敬,首次生产了白兔奶糖。但它的历史可以追溯到1943年,当时艾皮西糖果厂的一位商人受到了英国奶糖味道的启发。
Major agro-product merchant to ramp up R&D investment in local supply chainChina's vast consumer market, with increased demand for high-quality, diversified and nutritious products, as well as emerging new business models, are extremely important and present huge opportunities for Louis Dreyfus Co, its top executive said.
Louis Dreyfus公司首席执行官表示,主要农产品贸易商将加大对当地供应链的研发投资中国庞大的消费市场,对高质量、多样化和营养丰富的产品的需求增加,以及新兴的新商业模式,都极为重要,并为其提供了巨大的机遇。
Louis Dreyfus Co is one of the major merchants and processors of agricultural goods in the world.
Louis Dreyfus公司是世界上主要的农产品贸易商和加工商之一。
The number of merchants that will participate in the promotional gala increased by 1.5 times compared with the same period last year, JD said.
京东表示,与去年同期相比,将参加促销晚会的商家数量增加了1.5倍。
According to China Merchants Securities, Tsingtao Beer's strengths in wheat beer, craft brews and classic brands, and the continued rise in medium- and high-end product proportion, will contribute to the industry's structural upgrades and increase net profits.
招商证券表示,青岛啤酒在小麦啤酒、精酿啤酒和经典品牌方面的优势,以及中高端产品占比的持续上升,将有助于行业结构升级,增加净利润。
Founded in 2013, Cainiao, which handles logistics and parcels for merchants both in China and abroad, said in its prospectus that its revenue rose 34 percent year-on-year to 23.2 billion yuan ($3.18 billion) in the second quarter.
菜鸟成立于2013年,为国内外客商处理物流和包裹。该公司在招股书中表示,第二季度收入同比增长34%,达到232亿元人民币(31.8亿美元)。
Ant Group said users of mPay (Macao SAR, China), Hipay (Mongolia), Changi Pay (Singapore), OCBC (Singapore), Naver Pay (South Korea), Toss Pay (South Korea) and TrueMoney (Thailand) will be able to use their familiar home e-wallet on their own phone to enjoy seamless mobile payment experience on the Chinese mainland across Alipay's vast merchant network.
蚂蚁集团表示,mPay(中国澳门特别行政区)、Hipay(蒙古)、Changi Pay(新加坡)、华侨银行(新加坡),Naver Pay(韩国)、Toss Pay(南非)和TrueMoney(泰国)的用户将能够在自己的手机上使用熟悉的家庭电子钱包,通过支付宝庞大的商户网络在中国大陆享受无缝的移动支付体验。
A suite of cross-border mobile payment, marketing and digitalization solutions developed by Alipay+, the international business group of Ant Group, enables payment partners to connect global and local merchants to cross-border digital consumers.
蚂蚁集团旗下国际企业集团支付宝+开发的一套跨境移动支付、营销和数字化解决方案,使支付合作伙伴能够将全球和本地商户与跨境数字消费者连接起来。
Zhao Min, executive deputy general manager of Wang Laoji, said that the company will cooperate with merchants like renowned hotpot brand Haidilao to launch customized drinks, to drive business growth and brand value.
王老吉常务副总经理赵民表示,公司将与知名火锅品牌海底捞等商家合作推出定制饮料,以推动业务增长和品牌价值。
"TikTok Shop will now bring shoppable videos and livestreams directly to For You feeds across the country — and give brands, merchants and creators the tools to sell directly through shoppable content on the TikTok app," the company said on its website.
该公司在其网站上表示:“TikTok Shop现在将把可购物的视频和直播直接带到全国各地的For You订阅源中,并为品牌、商家和创作者提供工具,直接通过抖音应用程序上的可购物内容进行销售。”。
Dai Shan, CEO of Alibaba's Taobao and Tmall Group, said the company had seen a clear trend of merchant growth on Taobao and Tmall in the second quarter, and confidence among merchants in doing business on its online marketplace had increased significantly.
阿里巴巴旗下淘宝和天猫集团首席执行官戴珊表示,第二季度,阿里巴巴在淘宝和天狗上看到了明显的商家增长趋势,商家对在其在线市场上做生意的信心显著增强。
The company's third-party merchants more than doubled year-on-year and hit a record during the second quarter, said Xu Ran, CEO of JD, in an earnings call.
京东首席执行官徐然在电话财报会议上表示,该公司第三方商家同比增长一倍多,并在第二季度创下历史新高。
The company has witnessed a significant increase in the number of third-party merchants and product offerings during the second quarter, Xu added.
徐补充道,该公司第二季度第三方商家和产品的数量显著增加。
Dai Shan, CEO of Alibaba's Taobao and Tmall Group, said the company will continue to invest heavily in the value-for-money battle by supporting small and medium-sized merchants and attracting more merchants.
阿里巴巴旗下淘宝和天猫集团首席执行官戴珊表示,公司将继续通过支持中小商家和吸引更多商家,在物有所值的战斗中投入巨资。
It also intends to guide its merchants to improve product cost effectiveness to boost growth and ensure stable returns over the long term.
它还打算引导商家提高产品成本效益,以促进增长并确保长期稳定的回报。
According to Desiree Bollier, chair and global chief merchant of The Bicester Collection, there is a growing desire for people to unwind and explore the outdoors in the aftermath of the pandemic lockdowns.
据The Bicester Collection主席兼全球首席商人Desiree Bollier表示,在疫情封锁后,人们越来越渴望放松身心,探索户外。
Xu noted that the number of the company's marketplace merchants more than doubled and reached a new record during the quarter.
徐指出,该公司的市场商户数量增加了一倍多,并在本季度创下了新纪录。
Also, overseas users will be able to conveniently access over tens of millions of companies, including small and medium-sized merchants, in the country.
此外,海外用户将能够方便地访问国内数千万家公司,包括中小商家。
Tansey said Viking Cruises has already partnered with China Merchants Group's subsidiary, China Merchants Shekou, to establish a joint venture called China Merchants Viking Cruises, aiming to create luxury cruise travel products together.
Tansey表示,维京邮轮已经与招商局集团的子公司招商蛇口合作,成立了一家名为招商维京邮轮的合资企业,旨在共同打造豪华邮轮旅游产品。
In March this year, China Merchants Viking Cruises became the first cruise company in China to announce the resumption of international routes departing from its home port in China.
今年3月,招商维京邮轮成为中国首家宣布恢复从中国母港出发的国际航线的邮轮公司。
On June 18, its luxury cruise ship dubbed China Merchants Eden will make its maiden voyage by taking Chinese tourists on a Japan loop route with Shanghai as its home port.
6月18日,其名为“招商伊甸园”的豪华游轮将首航,搭载中国游客乘坐以上海为母港的日本环线。
Several major lenders such as Postal Savings Bank of China and China Merchants Bank have successfully adopted GaussDB for the core systems of their operations.
中国邮政储蓄银行和招商银行等几家主要银行已成功采用GaussDB作为其运营的核心系统。
A record high number of merchants are expected to participate in JD's promotional event this year.
预计今年参加京东促销活动的商家数量将创历史新高。
Taobao and Tmall, both e-commerce platforms of the Alibaba Group, said they will invest the highest amounts on record this year and help merchants attract a huge number of customers for the June 18 event.
阿里巴巴集团旗下的电子商务平台淘宝和天猫表示,今年他们将投入有记录以来最高的金额,帮助商家为6月18日的活动吸引大量客户。
The signing ceremony also included multiple measures to attract Chinese tourists to Singapore from May 1 to Oct 31 in partnership with dozens of key merchants in Singapore.
签字仪式还包括与新加坡数十家主要客商合作,从5月1日至10月31日采取多项措施吸引中国游客来新加坡。
To attract domestic merchants, Temu will offer a series of preferential policies like exemption of deposit and commission fees.
为了吸引国内客商,特木将提供一系列优惠政策,如免除保证金和佣金。
"The COVID-19 pandemic has highlighted the importance of stable and efficient cross-border logistics services as more merchants shift online to tap a wider overseas consumer base," Liu said.
刘说:“新冠肺炎疫情凸显了稳定高效的跨境物流服务的重要性,因为越来越多的商家转向网上,以挖掘更广泛的海外消费者基础。”。
"Cainiao will continue its commitment to building global logistics infrastructure and enhancing end-to-end global fulfillment services to better support export merchants in their cross-border businesses.
“菜鸟将继续致力于建设全球物流基础设施,加强端到端的全球履行服务,以更好地支持出口商家的跨境业务。
The company has seen a strong recovery in the consumer market since February, especially in categories like apparel, sports and outdoors, as work and life returned to normal and merchants expressed their strong desire to get back to business, Zhang said in an earnings call with investors on Thursday night.
张在周四晚与投资者举行的电话财报会议上表示,随着工作和生活恢复正常,商家表达了恢复营业的强烈愿望,自2月份以来,该公司的消费市场出现了强劲复苏,尤其是在服装、运动和户外等类别。
The subsidies will apply to the products sold by both JD's self-operated stores and third-party merchants.
补贴将适用于京东自营门店和第三方商家销售的产品。
The company joined hands with major on-demand delivery platforms, including Dada Group, SF Express and Shansong, so as to provide intra-city group-buying delivery services for catering merchants in December.
该公司与达达集团、顺丰速运和闪颂等主要按需配送平台联手,在12月为餐饮商户提供同城团购配送服务。
- About 75,000 merchants at the Yiwu International Trade Market in Yiwu City, East China's Zhejiang province, on Thursday welcomed their first business day in the Year of the Rabbit.
-周四,在中国东部浙江省义乌市的义乌国际贸易市场,约7.5万名商户迎来了兔年的第一个营业日。
The shopping platform has about 30,000 merchants with 300,000 to 400,000 items for sale in 24 top categories as of October, TechNode reported.
据TechNode报道,截至10月,该购物平台约有3万名商家,在24个顶级类别中出售30万至40万件商品。
But Amazon has done such a good job like educating the American public because they've brought so many of these merchants online, and people have bought it because they trust Amazon, and then they realize, oh, the product is fine. "
但亚马逊在教育美国公众方面做得很好,因为他们把这么多这样的商家带到了网上,人们之所以购买它,是因为他们信任亚马逊,然后他们意识到,哦,这个产品很好。"
The ship was delivered to China Merchants Energy Shipping Co. , Ltd. , which is engaged in the transport of crude oil, international bulk cargo and liquefied natural gas.
该船已交付给从事原油、国际大宗货物和液化天然气运输的招商局能源航运有限公司有限公司。
The company can offer unbeatable low prices by accessing PDD Holdings' "deep network of merchants and logistic partners, and its established ecosystem built over the years'', according to the company's website.
据该公司网站介绍,该公司可以通过访问PDD Holdings的“深入的商家和物流合作伙伴网络,以及多年来建立的生态系统”,提供无与伦比的低价。
US tech company Amazon is ramping up efforts to help Chinese merchants sell high-quality and innovative products to the world by improving its logistics and supply chain services, scaling up its localization input and providing training courses for sellers to develop their cross-border e-commerce capabilities.
美国科技公司亚马逊正在加大力度,通过改善物流和供应链服务,加大本地化投入,并为卖家提供培训课程,帮助他们发展跨境电子商务能力,帮助中国商家向世界销售高质量和创新的产品。
It also helps SMEs, especially entry-level merchants and individuals with social influence, to run their online stores as direct sellers.
它还帮助中小企业,特别是入门级商家和具有社会影响力的个人,以直销商的身份经营网店。
com, highlighted the resilience of China's foreign trade merchants, saying China-made commodities are playing an increasingly important role in ensuring the stability of global industrial and supply chains.
com强调了中国外贸商的韧性,称中国制造的商品在确保全球产业链和供应链稳定方面发挥着越来越重要的作用。
To attract merchants, Temu is offering a series of preferential policies like exemption of registration and commission fees at the initial stage.
为了吸引客商,特木推出了一系列优惠政策,如初期免收注册费和佣金。
Merchants who have registered with Temu are required to send the listed goods to the warehouses of Pinduoduo in Guangzhou, capital of Guangdong province, in advance, while the platform will be responsible for e-commerce operations, logistics and sales.
已在特木注册的商家被要求提前将列出的商品发送到拼多多位于广东省省会广州的仓库,而该平台将负责电子商务运营、物流和销售。
The number of Chinese merchants that have registered on Amazon Brand Registry has grown by 40 times over the past four years, with more companies viewing brand value as the basis for long-term development when selling overseas, according to Amazon Global Selling.
根据亚马逊全球销售的数据,在过去四年中,在亚马逊品牌注册处注册的中国商家数量增长了40倍,越来越多的公司在海外销售时将品牌价值视为长期发展的基础。
"What we have seen in China's retail marketplace is an overall strong and positive sentiment from merchants to take full advantage of our marketplaces and available digital tools to drive their business growth, especially during difficult times," Zhang noted.
张指出:“我们在中国零售市场看到,商家总体上表现出强烈而积极的情绪,他们充分利用我们的市场和可用的数字工具来推动业务增长,尤其是在困难时期。”。
For their part, catering merchants should continue to increase investments in research and development to roll out ready-to-cook dishes with various flavors to meet the wide-ranging consumer demand from different age groups, Chai said.
柴说,餐饮企业应继续加大研发投入,推出各种口味的即食菜肴,以满足不同年龄段的广泛消费者需求。
The package, which includes billions of yuan of free cash withdrawals for cross-border collection and inviting cooperative financial institutions to provide financial credit limits of up to $10 million for a single business entity, is expected to benefits more than 1.2 million cross-border merchants, said Zhong Yi, general manager of marketing at Lianlian Global.
联联全球营销总经理钟毅表示,该方案包括数十亿元人民币的跨境收款免费提款,以及邀请合作金融机构为单个商业实体提供高达1000万美元的金融信贷限额,预计将使120多万跨境商户受益。
For instance, most of cross-border merchants regard the fluctuating exchange rate as one of the major risks.
例如,大多数跨境商户将汇率波动视为主要风险之一。
So far, the company has reached more than 50 global mainstream e-commerce platforms and nearly 120 sites for cross-border funds collection, covering more than 100 countries and regions, and accumulatively serving more than 1.2 million cross border e-commerce merchants worldwide.
截至目前,该公司已覆盖全球50多个主流电商平台和近120个跨境收款站点,覆盖100多个国家和地区,累计服务全球120多万跨境电商商户。
LianLian Global ranks first among the third-party payment collection tools most frequently used by cross-border merchants in China.
联联全球在中国跨境商户使用最频繁的第三方收款工具中排名第一。
Alibaba unit ensures domestic players' delivery within 30 days with lower costCainiao Network has introduced an international logistics service promising "port-to-warehouse" delivery between China and the United States within 30 days, the latest move to facilitate cross-border transportation and bolster exports by Chinese merchants.
阿里巴巴子公司确保国内玩家在30天内以更低的成本交货。菜鸟网络推出了一项国际物流服务,承诺在30天内在中美之间“港口到仓库”交货,这是促进跨境运输和支持中国商人出口的最新举措。
The special shipping line can save up to 30 percent of the time compared with conventional routes and save 20 percent of logistics costs for merchants, said Kevin Xing, solutions manager for global freight, Cainiao's global supply chain.
菜鸟全球供应链全球货运解决方案经理Kevin Xing表示,与传统航线相比,这条特殊航线可以节省高达30%的时间,并为商家节省20%的物流成本。
Under an agreement between the company and the ports, the port trailers will give priority to picking up goods for Cainiao merchants, shortening the waiting time to two days.
根据该公司与港口之间的协议,港口拖车将优先为菜鸟商家提货,将等待时间缩短至两天。
As such, the company is busy prepping for the upcoming June 18 or "618" shopping festival, with easier customer access to discounts and preferential loan services dedicated to merchants to boost transactions.
因此,该公司正忙于为即将到来的6月18日或“618”购物节做准备,让客户更容易获得折扣和专门为商家提供的优惠贷款服务,以促进交易。
Vendors can enjoy up to 20 percent off on credit loans, with Taobao and Tmall providing merchants with a free early payment service worth 100 billion yuan.
卖家可以享受高达20%的信用贷款折扣,淘宝和天猫为商家提供价值1000亿元的免费早期支付服务。
"For '618', merchants have started preparations and view it as a good opportunity to recover losses incurred in April and May," said Alicia Yap, analyst at Citigroup Global Markets Asia.
花旗集团亚洲全球市场分析师Alicia Yap表示:“对于‘618’,商家已经开始准备,并将其视为弥补4月和5月损失的好机会。”。
Beijing has called for more supportive measures from bailing out small businesses to extending merchant subsidies to ramping up consumption as the resurgence of COVID outbreaks across the country since March weighed on consumption outlook.
自3月份以来,新冠肺炎疫情在全国范围内死灰复燃,影响了消费前景,北京呼吁采取更多支持措施,从救助小企业到延长商家补贴,再到增加消费。
"Meanwhile, we have also partnered with J&T International to provide one-stop cross-border services to e-commerce merchants, which primarily include customs clearance, overseas warehousing and last-mile delivery.
“同时,我们还与强生国际合作,为电子商务商家提供一站式跨境服务,主要包括清关、海外仓储和最后一英里配送。
Kuai added that amidst macro challenges, the company will stay focused to expand offerings to customers and enable local merchants to succeed in the digital age.
Kuai补充道,在宏观挑战中,该公司将继续专注于扩大向客户提供的产品,并使当地商家在数字时代取得成功。
"Amid the uncertainties brought about by the pandemic, Cainiao will work with its logistics partners to leverage sea, land and air transportation capabilities, allowing goods by Chinese cross-border merchants to enter and leave the border smoothly," said James Zhao, general manager of Cainiao's global supply chain.
菜鸟全球供应链总经理赵表示:“在疫情带来的不确定性中,菜鸟将与物流合作伙伴合作,利用海陆空运输能力,让中国跨境商家的货物顺利进出边境。”。
Cainiao will prioritize its airline resources to export merchants.
菜鸟将优先将其航空公司资源用于出口商家。
Cainiao has aggregated over 3,600 trucking routes from East China and various districts to Shanghai port, offering guaranteed container services and air cargo capacities for merchants.
菜鸟已经整合了从华东和各区到上海港的3600多条货运路线,为商家提供有保障的集装箱服务和航空货运能力。
Cainiao also helped smaller export merchants in Shanghai relocate their goods to a centralized warehouse in Yiwu, a city in Zhejiang province known as the cradle for small and medium-sized enterprises in China.
菜鸟还帮助上海的小型出口商家将商品转移到义乌的一个集中仓库。义乌是浙江省的一个城市,被称为中国中小企业的摇篮。
Chinese sellers are paying more attention to building brands and expanding their presence in overseas markets fueled by the rapid growth of the cross-border e-commerce industry, according to a report released on Tuesday from Amazon Global Selling, which helps Chinese merchants sell their products abroad.
亚马逊全球销售公司(Amazon Global Selling)周二发布的一份报告显示,在跨境电子商务行业快速增长的推动下,中国卖家越来越关注品牌建设和在海外市场的扩张。亚马逊全球销售帮助中国商家在海外销售产品。
Li Meng, chairman of IMS Group said the company aims to let the content creators match with brands and merchants on social media platforms covering short videos and livestreaming by leveraging big data and artificial intelligence technologies.
IMS集团董事长李萌表示,该公司旨在利用大数据和人工智能技术,让内容创作者在短视频和直播等社交媒体平台上与品牌和商家进行匹配。
With a strong presence across key Asian markets like Thailand, Singapore and Malaysia, 2C2P offers payment acceptance, issuing, payout, as well as other value-added solutions to merchants.
2C2P在泰国、新加坡和马来西亚等主要亚洲市场拥有强大的影响力,为商家提供付款受理、发行、支付以及其他增值解决方案。
With the deal, the Singaporean firm's network of merchants will be plugged into Alipay+, Ant's cross-border payments platform that has some 250 payment options worldwide.
根据这笔交易,这家新加坡公司的商户网络将接入蚂蚁集团的跨境支付平台支付宝+,该平台在全球拥有约250种支付选项。
It also has 1 million offline merchants across Europe and Asia.
它还在欧洲和亚洲拥有100万线下商家。
On March 31, Dalian Shipbuilding Industry signed a contract with China Merchants Energy Shipping for 175,000 cubic meter large-scale LNG carriers, Securities Daily reported.
据《证券日报》报道,3月31日,大连船舶重工与招商局能源船务签订17.5万立方米大型液化天然气运输船合同。
Prior to that, online merchants could only use third-party links to sell their goods.
在此之前,在线商家只能使用第三方链接销售商品。
These goods come not only from platform merchants, but also from TikTok itself.
这些商品不仅来自平台商家,也来自TikTok本身。
"We aim to build an eco-friendly global logistics network for merchants and brands across the globe to cut carbon footprints hand in hand," said Sun.
孙说:“我们的目标是为全球各地的商家和品牌建立一个环保的全球物流网络,携手减少碳足迹。”。
It is operating through a joint venture with China Merchants Group, which holds a controlling stake.
它是通过与持有控股权的招商局集团的合资企业运营的。
Viking Cruises China is working with China Merchants to build low-to no-emission ships and to develop products for Chinese travelers, exploring ports and destinations that have seen little cruise traffic in the past.
维京邮轮中国公司正在与招商局合作,建造低排放到无排放的船只,并为中国游客开发产品,探索过去邮轮流量很少的港口和目的地。
JD, a well-known Chinese online marketplace, has inked a strategic partnership with Shopify, which provides digital infrastructure for merchants, startups and firms to start, run and grow their business online.
中国知名在线市场京东与Shopify签署了战略合作伙伴关系,Shopify为商家、初创企业和公司提供数字基础设施,以在线启动、运营和发展业务。
The partnership will simultaneously enable Shopify merchants worldwide to access JD's supplier network.
这一合作关系将同时使全球Shopify商家能够访问京东的供应商网络。
The partnership will link Shopify's millions of merchants worldwide with JD's 550 million active customers in China who use the platform to find authentic, high-quality products, JD said in a statement.
京东在一份声明中表示,这一合作关系将把Shopify在全球的数百万商家与京东在中国的5.5亿活跃客户联系起来,这些客户使用该平台寻找正宗、高质量的产品。
The partners will also collaborate to simplify access and compliance for Chinese brands and merchants looking to reach consumers in overseas markets.
合作伙伴还将合作,简化希望接触海外市场消费者的中国品牌和商家的准入和合规性。
JD will support quality Chinese brands to set up their direct-to-consumer or DTC channels through Shopify, and enable Shopify merchants worldwide to access JD's supplier network through the JD sourcing platform.
京东将支持优质中国品牌通过Shopify建立直接面向消费者或DTC渠道,并使全球Shopify商家能够通过京东采购平台访问京东的供应商网络。
"Bringing together two world-class commerce platforms-Shopify and JD-is a major step in solving cross-border commerce for merchants," said Aaron Brown, vice-president of Shopify.
Shopify副总裁Aaron Brown表示:“将Shopify和京东这两个世界级的商业平台整合在一起,是为商家解决跨境商务问题的重要一步。”。
The move is also part of a larger strategic partnership between Shopify and JD that aims to help solve cross-border commerce challenges across product sourcing, selling, and logistics for merchants in the US and China.
此举也是Shopify和京东之间更大战略合作伙伴关系的一部分,旨在帮助解决美国和中国商家在产品采购、销售和物流方面的跨境商务挑战。
Meanwhile, Shopify provides a suite of e-commerce solutions and each online merchant at Shopify is independent, said Pan, adding its cooperation with JD will introduce overseas independent e-commerce brands into the Chinese market and will effectively enhance Shopify's popularity and sales revenue in the world's largest e-commerce market.
潘说,同时,Shopify提供了一套电子商务解决方案,Shopify的每个在线商家都是独立的。他补充说,与京东的合作将把海外独立的电子商务品牌引入中国市场,并将有效提高Shopify在全球最大的电子商务市场的知名度和销售收入。
E-tailer with focus on lower-tier areas to enhance merchant ties, supply chainHuitongda Network Co, an e-commerce platform targeting merchants and suppliers in Chinese mainland's lower-tier cities and rural areas, is expected to debut on the Hong Kong stock exchange later this month should pre-marketing activity go smoothly.
电子裁缝专注于低线地区,以加强商家联系,供应链汇通达网络公司,一个面向中国大陆低线城市和农村地区商家和供应商的电子商务平台,如果上市前活动顺利进行,预计将于本月晚些时候在香港证券交易所上市。
It procures merchandise in six categories, from household appliances to auto parts, and sources it to merchants in rural regions.
它采购六类商品,从家用电器到汽车零部件,并将其采购给农村地区的商人。
It said it plans to use the proceeds from the IPO to enhance merchant relationships, supply chains, information technology investment and data capabilities.
该公司表示,计划将IPO所得用于加强商家关系、供应链、信息技术投资和数据能力。
Chinese online retailer JD and e-commerce service platform Shopify have inked strategic partnership to give independent brands in the United States a simple, trusted way to access consumers in China, while simultaneously enabling Shopify merchants worldwide to access JD's quality supplier network.
中国在线零售商京东和电子商务服务平台Shopify已签署战略合作伙伴关系,为美国的独立品牌提供一种简单、可信的方式来接触中国消费者,同时使全球的Shopify商家能够访问京东的优质供应商网络。
Strategic investors include China Eastern Airlines, China COSCO Shipping Corp Ltd and China Merchants Group, holding 10 percent, 7.3 percent and 4.9 percent, respectively.
战略投资者包括中国东方航空、中国远洋运输股份有限公司和招商局集团,分别持有10%、7.3%和4.9%的股权。
Dada Group operates JD Daojia, one of China's biggest local on-demand retail platforms for retailers and brand owners, and Dada Now, a leading local on-demand delivery platform open to merchants and individual senders across various industries and product categories.
达达集团运营着京东道家和达达Now,京东道家是中国最大的零售商和品牌所有者本地点播零售平台之一,达达Now是一个领先的本地点播配送平台,向各个行业和产品类别的商家和个人发件人开放。
Merchants can also bank on livestreaming via Channels to facilitate online transactions.
商家还可以通过渠道进行直播,以促进在线交易。
"'Channels has vast potential for smaller merchants to attract and retain customers and close the loop from traffic to transaction, because it is based on a distribution mechanism of social connections derived from WeChat," said a report on Channels by domestic media tracking agency TopKlout.
国内媒体跟踪机构TopKlout在Channels上的一份报告中表示:“‘Channels对小型商家来说有巨大的潜力来吸引和留住客户,并关闭从流量到交易的循环,因为它是基于微信产生的社交联系的分配机制。”。
"We emphasize sourcing locally, which not only satisfies the needs of Chinese customers but also helps merchants and even peasants in remote areas from the supply side," said Zhao, citing the example of cherry-picking premium agricultural produces from the nation's less developed regions.
赵说:“我们强调在当地采购,这不仅满足了中国客户的需求,而且从供应方面帮助了偏远地区的商人甚至农民。”。
The newly formed logistics group also has three strategic investors, which are China Eastern Airlines, China COSCO Shipping Corp Ltd, and China Merchants Group.
新成立的物流集团还有三家战略投资者,分别是中国东方航空公司、中国远洋运输股份有限公司和招商局集团。
"The longer-term sustainability still lies in merchants and brands, because at the end of the day it is products and reliable channels that speak for themselves," said Mo.
莫说:“长期的可持续性仍然取决于商家和品牌,因为归根结底,是产品和可靠的渠道为自己说话。”。
The turnover of 43,276 merchants surged more than 200 percent year-on-year, while the number of small and medium-sized brands increased over four times on a yearly basis.
43276家商户的营业额同比增长超过200%,而中小品牌的数量同比增长超过四倍。
According to Huifu, such a service is now accessed by some 30 enterprise merchants and SaaS companies, which host an application and make it available to customers over the internet.
The one-hour delivery service will play an important role in JD's internal and external supply chain integration, enabling it to fulfill the diversified needs of producers, merchants and consumers, according to JD.
Cainiao Network, the logistics arm of Alibaba Group, has launched a local delivery service for AliExpress merchants in Spain, pledging to provide door-to-door delivery in as little as 48 hours.
The on-demand retail industry has been booming in recent years, said Yang Xu, an analyst at consultancy Analysys, adding that digitalized and intelligent solutions that empower merchants and help improve their services, play a vital role in bolstering online-to-offline commerce.
Cainiao Network, the logistics arm of Alibaba Group, announced on Tuesday the launch of a local delivery service for AliExpress merchants in Spain.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级

六级(It’s actually a hybird (混合体)that will still have a magstripe, since most US merchants don’t have EMV terminals. )

(它实际上是一只hybird(混合体)这仍然会有一个磁条,因为大多数美国商家都没有EMV终端。)

2015年6月大学英语六级考试真题(三)

六级JPMorgan Chase CEO Jamie Dimon recently expressed his willingness to do so, noting that banks and merchants have spent the past decade suing each other over interchange fees —the percentage of the transaction price they keep —rather than deal with the growing hacking problem.

摩根大通(JPMorgan Chase)首席执行官杰米·戴蒙(Jamie Dimon)最近表示愿意这样做,他指出,在过去十年里,银行和商家一直在就交换费(占交易价格的百分比)问题相互起诉,而不是处理日益严重的黑客问题。

2015年6月大学英语六级考试真题(三)

四级Tea gardens spread all over the country, and tea merchants became rich.

茶园遍布全国,茶商致富。

2020年9月大学英语四级真题(第1套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0